Arabic Source
|
---|
| Arabic | | قُل لَّا أَقُولُ لَكُمْ عِندِي خَزَائِنُ اللَّهِ وَلَا أَعْلَمُ الْغَيْبَ وَلَا أَقُولُ لَكُمْ إِنِّي مَلَكٌ إِنْ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰ إِلَيَّ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الْأَعْمَىٰ وَالْبَصِيرُ أَفَلَا تَتَفَكَّرُون | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
(do) I say | aqūlu | أَقُولُ | ق و ل | |
(that) with me | ʿindī | عِنْدِي | ع ن د | |
(are the) treasures | khazāinu | خَزَائِنُ | خ ز ن | |
(of) Allah | l-lahi | اللَّهِ | ا ل ه | |
(that) I know | aʿlamu | أَعْلَمُ | ع ل م | |
the unseen | l-ghayba | الْغَيْبَ | غ ى ب | |
that I (am) | innī | إِنِّي | ا ن ن | |
an Angel. | malakun | مَلَكٌ | م ل ك | |
(do) I follow | attabiʿu | أَتَّبِعُ | ت ب ع | |
is revealed | yūḥā | يُوحَى | و ح ى | |
to me." | ilayya | إِلَيَّ | ا ل ى | |
be equal | yastawī | يَسْتَوِي | س و ى | |
the blind | l-aʿmā | الْأَعْمَى | ع م ى | |
and the seeing one?" | wal-baṣīru | وَالْبَصِيرُ | ب ص ر | |
Then will not | afalā | أَفَلَا | ل ا | |
you give thought? | tatafakkarūna | تَتَفَكَّرُونَ | ف ك ر | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|