Arabic Source
|
---|
| Arabic | | قُل لَّا أَجِدُ فِي مَا أُوحِيَ إِلَيَّ مُحَرَّمًا عَلَىٰ طَاعِمٍ يَطْعَمُهُ إِلَّا أَن يَكُونَ مَيْتَةً أَوْ دَمًا مَّسْفُوحًا أَوْ لَحْمَ خِنزِيرٍ فَإِنَّهُ رِجْسٌ أَوْ فِسْقًا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللَّهِ بِهِ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلَا عَادٍ فَإِنَّ رَبَّكَ غَفُورٌ رَّحِيم | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
(do) I find | ajidu | أَجِدُ | و ج د | |
has been revealed | ūḥiya | أُوحِيَ | و ح ى | |
(anything) forbidden | muḥarraman | مُحَرَّمًا | ح ر م | |
an eater | ṭāʿimin | طَاعِمٍ | ط ع م | |
who eats it | yaṭʿamuhu | يَطْعَمُهُ | ط ع م | |
dead | maytatan | مَيْتَةً | م و ت | |
poured forth | masfūḥan | مَسْفُوحًا | س ف ح | |
(the) flesh | laḥma | لَحْمَ | ل ح م | |
(of) swine - | khinzīrin | خِنْزِيرٍ | خ ن ز ر | |
for indeed, it | fa-innahu | فَإِنَّهُ | ا ن ن | |
(is) filth - | rij'sun | رِجْسٌ | ر ج س | |
(it be) disobedience, | fis'qan | فِسْقًا | ف س ق | |
[is] dedicated | uhilla | أُهِلَّ | ه ل ل | |
to other than | lighayri | لِغَيْرِ | غ ى ر | |
But whoever | famani | فَمَنِ | م ن | |
(is) compelled | uḍ'ṭurra | اضْطُرَّ | ض ر ر | |
transgressing, | ʿādin | عَادٍ | ع د و | |
then indeed, | fa-inna | فَإِنَّ | ا ن ن | |
your Lord | rabbaka | رَبَّكَ | ر ب ب | |
(is) Oft-Forgiving, | ghafūrun | غَفُورٌ | غ ف ر | |
Most Merciful." | raḥīmun | رَحِيمٌ | ر ح م | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|