Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَالَّذِينَ جَاءُوا مِن بَعْدِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا وَلِإِخْوَانِنَا الَّذِينَ سَبَقُونَا بِالْإِيمَانِ وَلَا تَجْعَلْ فِي قُلُوبِنَا غِلًّا لِّلَّذِينَ آمَنُوا رَبَّنَا إِنَّكَ رَءُوفٌ رَّحِيم | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
And those who | wa-alladhīna | وَالَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
after them | baʿdihim | بَعْدِهِمْ | ب ع د | |
they say, | yaqūlūna | يَقُولُونَ | ق و ل | |
"Our Lord, | rabbanā | رَبَّنَا | ر ب ب | |
forgive | igh'fir | اغْفِرْ | غ ف ر | |
and our brothers | wali-ikh'wāninā | وَلِإِخْوَانِنَا | ا خ و | |
who | alladhīna | الَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
preceded us | sabaqūnā | سَبَقُونَا | س ب ق | |
in faith, | bil-īmāni | بِالْإِيمَانِ | ا م ن | |
our hearts | qulūbinā | قُلُوبِنَا | ق ل ب | |
any rancor | ghillan | غِلًّا | غ ل ل | |
towards those who | lilladhīna | لِلَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
believed. | āmanū | ءَامَنُوا | ا م ن | |
Our Lord, | rabbanā | رَبَّنَا | ر ب ب | |
indeed You | innaka | إِنَّكَ | ا ن ن | |
(are) Full of Kindness, | raūfun | رَءُوفٌ | ر ا ف | |
Most Merciful." | raḥīmun | رَحِيمٌ | ر ح م | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|