Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH al-Ma`idah 5:116 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic وَإِذْ قَالَ اللَّهُ يَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ أَأَنتَ قُلْتَ لِلنَّاسِ اتَّخِذُونِي وَأُمِّيَ إِلَٰهَيْنِ مِن دُونِ اللَّهِ قَالَ سُبْحَانَكَ مَا يَكُونُ لِي أَنْ أَقُولَ مَا لَيْسَ لِي بِحَقٍّ إِن كُنتُ قُلْتُهُ فَقَدْ عَلِمْتَهُ تَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِي وَلَا أَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِكَ إِنَّكَ أَنتَ عَلَّامُ الْغُيُوب zoom
Transliteration Wa-ith qala Allahu ya AAeesa ibna maryama aanta qulta lilnnasi ittakhithoonee waommiya ilahayni min dooni Allahi qala subhanaka ma yakoonu lee an aqoola ma laysa lee bihaqqin in kuntu qultuhu faqad AAalimtahu taAAlamu ma fee nafsee wala aAAlamu ma fee nafsika innaka anta AAallamu alghuyoobi zoom
Transliteration-2 wa-idh qāla l-lahu yāʿīsā ib'na maryama a-anta qul'ta lilnnāsi ittakhidhūnī wa-ummiya ilāhayni min dūni l-lahi qāla sub'ḥānaka mā yakūnu lī an aqūla mā laysa lī biḥaqqin in kuntu qul'tuhu faqad ʿalim'tahu taʿlamu mā fī nafsī walā aʿlamu mā fī nafsika innaka anta ʿallāmu l-ghuyūb zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 And when said Allah, "O Isa, son (of) Maryam! Did you say to the people, "Take me and my mother (as) two gods from besides Allah?" He said, "Glory be to You! Not was for me that I say what not I (had) right. If I had said it, then surely You would have known it. You know what (is) in myself, and not I know what (is) in Yourself. Indeed, You, You (are) All-Knower (of) the unseen. zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad AND LO! God said: O Jesus, son of Mary! Didst thou say unto men, `Worship me and my mother as deities beside God'?" [Jesus] answered: "Limitless art Thou in Thy glory! It would not have been possible for me to say what I had no right to [say]! Had I said this, Thou wouldst indeed have known it! Thou knowest all that is within myself, whereas I know not what is in Thy Self. Verily, it is Thou alone who fully knowest all the things that are beyond the reach of a created being's perception zoom
M. M. Pickthall And when Allah saith: O Jesus, son of Mary! Didst thou say unto mankind: Take me and my mother for two gods beside Allah? he saith: Be glorified! It was not mine to utter that to which I had no right. If I used to say it, then Thou knewest it. Thou knowest what is in my mind, and I know not what is in Thy Mind. Lo! Thou, only Thou, art the Knower of Things Hidden zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) And behold! Allah will say: "O Jesus the son of Mary! Didst thou say unto men, worship me and my mother as gods in derogation of Allah'?" He will say: "Glory to Thee! never could I say what I had no right (to say). Had I said such a thing, thou wouldst indeed have known it. Thou knowest what is in my heart, Thou I know not what is in Thine. For Thou knowest in full all that is hidden zoom
Shakir And when Allah will say: O Isa son of Marium! did you say to men, Take me and my mother for two gods besides Allah he will say: Glory be to Thee, it did not befit me that I should say what I had no right to (say); if I had said it, Thou wouldst indeed have known it; Thou knowest what is in my mind, and I do not know what is in Thy mind, surely Thou art the great Knower of the unseen things zoom
Wahiduddin Khan When God says, Jesus, son of Mary, did you say to people, Take me and my mother as two deities besides God? He will answer, Glory be to You! How could I ever say that to which I have no right? If I had ever said so, You would surely have known it. You know what is in my mind, while I do not know anything that is within Yours. You alone are the knower of unseen thing zoom
Dr. Laleh Bakhtiar And mention when God said: O Jesus son of Mary! Hadst thou said to humanity: Take me and my mother to yourselves other than God? He would say: Glory be to Thee! It is not for me that I say what there is no right for me to say. If I had been saying it, then, surely, Thou wouldst have known it. Thou hast known what is in my soul and I know not what is in Thy Soul. Truly, Thou, Thou alone art Knower of the unseen. zoom
T.B.Irving When God said: ´Jesus, son of Mary, have you told people: "Take me and my mother as two gods instead of God [Alone]?´;" he said: "Glory be to You! It is not my place to say what I have no right to [say]. If I had said it, You would have known it already: You know what is on my mind, while I do not know anything that is on Yours. You are the Knower of Unseen things. zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab And ˹on Judgment Day˺ Allah will say, “O Jesus, son of Mary! Did you ever ask the people to worship you and your mother as gods besides Allah?” He will answer, “Glory be to You! How could I ever say what I had no right to say? If I had said such a thing, you would have certainly known it. You know what is ˹hidden˺ within me, but I do not know what is within You. Indeed, You ˹alone˺ are the Knower of all unseen. zoom
Safi Kaskas God said, "Jesus, son of Mary, did you say to people, 'Worship me and my mother as gods instead God'?" [Jesus] answered, "May You be exalted in Your limitless glory. It is not for me to say what I have no right to say. Had I said this, You would have known it. You know all that is within me, whereas I do not know what is in You. It is You alone who has full knowledge of unknown things. zoom
Abdul Hye And (remember) when Allah will say (on the Day of Resurrection): “O Jesus, son of Mary! Did you say to people: ‘Take me and my mother as 2 who are worthy of worship besides Allah?”’ Jesus will say: “Glory is to You! It was not for me that I say what I had no right to say. Had I said it, then surely You would have known it. You know what is in my soul and I don’t know what is in Your; truly, You know all of the hidden things. zoom
The Study Quran And when God said, “O Jesus son of Mary! Didst thou say unto mankind, ‘Take me and my mother as gods apart from God?’” He said, “Glory be to Thee! It is not for me to utter that to which I have no right. Had I said it, Thou wouldst surely have known it. Thou knowest what is in my self and I know not what is in Thy Self. Truly it is Thou Who knowest best the things unseen zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) And God will Say: "O Jesus son of Mary, did you tell the people to take you and your mother as gods instead of God" He said: "Be you glorified, I cannot say what I have no right of. If I had said it then You know it, You know what is in my soul while I do not know what is in Your soul. You are the Knower of the unseen." zoom
Abdel Haleem When God says, ‘Jesus, son of Mary, did you say to people, “Take me and my mother as two gods alongside God”?’ he will say, ‘May You be exalted! I would never say what I had no right to say- if I had said such a thing You would have known it: You know all that is within me, though I do not know what is within You, You alone have full knowledge of things unseen zoom
Abdul Majid Daryabadi And call to mind what time Allah will say: O 'Isa, son of Maryam! was it thou who said to the people: take me and my mother as two god beside Allah! 'Isa will say: hallowed be Thou! it was not for me to say that to which had no right; had I said it, Thou would have surely known it; Thou knowest that which is in my mind and know not that which is in Thy mind. Verily Thou! Thou art the Great Knower of the things hidden zoom
Ahmed Ali And when God will ask: "O Jesus, son of Mary, did you say to mankind: 'Worship me and my mother as two deities apart from God?' (Jesus) will answer: "Halleluja. Could I say what I knew I had no right (to say)? Had I said it You would surely have known, for You know what is in my heart though I know not what You have. You alone know the secrets unknown zoom
Aisha Bewley And when Allah says, ´´Isa son of Maryam! Did you say to people, "Take me and my mother as gods besides Allah?"´ he will say, ´Glory be to You! It is not for me to say what I have no right to say! If I had said it, then You would have known it. You know what is in my self but I do not know what is in Your Self. You are the Knower of all unseen things. zoom
Ali Ünal And (remember) when God will say: "Jesus, son of Mary, is it you who said to people: ‘Take me and my mother for deities beside God?" and he will answer: "All-Glorified You are (in that You are absolutely above having a partner, as having any need or deficiency whatever)! It is not for me to say what I had no right to! Had I said it, You would already have known it. You know all that is within myself, whereas I do not know what is within Yourself. Surely You and You alone have knowledge of the Unseen (of all that lies beyond the reach of any created being’s perception) zoom
Ali Quli Qara'i And when Allah will say, ‘O Jesus son of Mary! Was it you who said to the people, ‘‘Take me and my mother for gods besides Allah’’?’ He will say, ‘Immaculate are You! It does not behoove me to say what I have no right to [say]. Had I said it, You would certainly have known it: You know whatever is in my self, and I do not know what is in Your Self. Indeed You are knower of all that is Unseen zoom
Hamid S. Aziz And when Allah said, "O Jesus, son of Mary! Was it you who did say to men, take me and my mother for two gods, beside Allah?" He said, "Glory be to Thee! What could have ailed me that I should have uttered what I had no right to? If I had zoom
Muhammad Mahmoud Ghali And as Allah said, "O Isa son of Maryam, (Jesus son of Mary) did you say to mankind, "cTake me and my mother to your selves as two gods, apart from Allah '?" He said, All Extolment be to You! In no way is it for me to say what I have no right to. In case I ever said it. then You already know it. You know whatever is within my self, and I do not know what is within Your Self; surely You, Ever You, are The Superb Knower of the Things Unseen zoom
Muhammad Sarwar When God asked Jesus, son of Mary "Did you tell men to consider you and your mother as their gods besides God?" he replied, "Glory be to you! How could I say what I have no right to say? Had I ever said it, You would have certainly known about it. You know what is in my soul, but I do not know what is in Yours. It is You who has absolute knowledge of the unseen zoom
Muhammad Taqi Usmani And when Allah said, .O ‘Isa, son of Maryam, did you say to the people: ‘Take me and my mother as gods beside Allah?. He said, .Pure are You, it does not behoove me to say what is not right for me. Had I said it, You would have known it. You know what is in my heart, and I do not know what is in Your‘s. You alone have full knowledge of all that is unseen zoom
Shabbir Ahmed On the Resurrection Day, Allah will say, "O Jesus, son of Mary! Did you say to mankind, 'Worship me and my mother as deities besides God?" He will respond, "Be Glorified! Never could I say what was not my right. If I said such a thing, You would indeed know it. You know what is in my mind, and I know not what is in Your mind. You, only You are the Knower of what is beyond human perception." zoom
Syed Vickar Ahamed And remember! Allah will say (on the Day of Judgment): "O Isa (Jesus) the son of Maryam (Mary)! Did you say to men, ‘Worship me and my mother as gods in derogation of Allah’?" He (Isa) will say: "Glory be to You! It was not for me to say what I had no right to say. If I had said such a thing, You would indeed have known it. You know what is in my heart, even though I do not know what is in Yours. Truly, You fully know all that is hidden and unseen zoom
Umm Muhammad (Sahih International) And [beware the Day] when Allah will say, "O Jesus, Son of Mary, did you say to the people, 'Take me and my mother as deities besides Allah ?'" He will say, "Exalted are You! It was not for me to say that to which I have no right. If I had said it, You would have known it. You know what is within myself, and I do not know what is within Yourself. Indeed, it is You who is Knower of the unseen zoom
Farook Malik After reminding him of these favors, Allah will say: "O Jesus, son of Mary, Did you ever say to the people, "worship me and my mother as gods beside Allah?" He will answer: "Glory to You! How could I say what I had no right to say? If I had ever said so, you would have certainly known it. You know what is in my heart, but I know not what is in Yours; for You have full knowledge of all the unseen zoom
Dr. Munir Munshey Allah will say (on the Day of Judgment), "Oh Jesus, son of Mary! Did you ever instruct people, "Worship me and my mother as two other gods along with Allah"? Jesus will answer, "Exalted are You! It is not my place to say anything I have no right (to say). Had I said that, You would have already known it. You know what is in my mind, while I do not know what is in Your mind. Indeed, You have (absolute) knowledge about (absolutely) everything hidden and unseen." zoom
Dr. Kamal Omar And when Allah said: o Iesa, son of Maryam! Are you (the one) you said to mankind: “Pick up me and my mother as two gods besides Allah?” He said: “Glory be to You! It does not suit me that I utter what is not to me as permissible. If I happened to be that I said it, then surely You have known it, You know what is in my inner-self and I know not what is in Your’s Self. Truly, You, only You are the All-Knower of what is hidden and unseen zoom
Talal A. Itani (new translation) And God will say, 'O Jesus son of Mary, did you say to the people, `Take me and my mother as gods rather than God?'' He will say, 'Glory be to You! It is not for me to say what I have no right to. Had I said it, You would have known it. You know what is in my soul, and I do not know what is in your soul. You are the Knower of the hidden zoom
Maududi And imagine when thereafter Allah will say: ´Jesus, son of Mary, did you say to people: "Take me and my mother for gods beside Allah?" and he will answer: "Glory to You! It was not for me to say what I had no right to. Had I said so, You would surely have known it. You know all what is within my mind whereas I do not know what is within Yours. You, indeed You, know fully all that is beyond the reach of human perception zoom
Ali Bakhtiari Nejad And when God said: Jesus, son of Mary, did you tell the people: take me and my mother as two gods besides God? He (Jesus) said: You are flawless, it is not for me to say what I have no right, if I had said it You would have known that, You know what is in my mind, but I do not know what is in Your mind, indeed You are knower of the unseen zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) And behold, God will say, “O Jesus the son of Mary, did you say to the people, worship me and my mother as gods?” He will say, “Glory to You, never could I say what I had no right to say. Had I said such a thing, you would indeed have known it. You know what is in my heart, though I know not what is in Yours, for You know all that is hidden. zoom
Musharraf Hussain On the Day of Judgement, Allah will say: “Isa son of Maryam, did you tell people, ‘Take me and my mother as two gods besides Allah’?” He will say: “Glory be to you! How could I say something that I had no right to say, had I said it, You would know. You know what’s in my innermost being, and I don’t know what is in Yours. You are the Knower of the unseen realms zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) And God will say: "O Jesus, son of Mary, did you tell the people to take you and your mother as gods other than God?" He said: "Glory to you, I cannot say what I have no right of. If I had said it then You know it, You know what is in my self while I do not know what is in Your self. You are the Knower of the unseen. zoom
Mohammad Shafi And when Allah will say, "O Jesus, son of Mary! Did you tell mankind to take you and your mother for two gods besides Allah?" He (Jesus) will say, "Glory be to You, I couldn't say anything that I had no right to. If I had said it, You would indeed have known it. You know what is in my mind, and I do not know what is in Your mind. You are indeed the Knower of the things unseen." zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian God will ask [on the Day of Resurrection]: “O’ Jesus, son of Mary, did you ever ask the people to take you and your mother as deities beside the Lord?” Jesus will say: “O Glorious One, how could I [being your Messenger] have said such a thing? Had I ever said such a thing [see Matthew 7-& Luke 18-19], you would have known it as you know the innermost of my thought and I do not know nothing about your thoughts.&rdquo zoom
Faridul Haque And when Allah will say, “O Eisa, the son of Maryam! Did you say to the people, ‘Appoint me and my mother as two Gods, besides Allah’?” He will submit, “Purity is to You! It is not proper for me to say something for which I do not have a right; if I have said it, then surely You know it; You know what lies in my heart, and I do not know what is in Your knowledge; indeed You only know all the hidden.&rdquo zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah And when Allah said: '( Prophet) Jesus, son of Mary, did you ever say to the people: "Take me and my mother for two gods, other than Allah?" 'Exaltations to You, ' he said, 'how could I say that to which I have no right? If I had said that, You would have surely known. You know what is in my self, but I do not know what is in Yours. Indeed, You are the Knowledgeable of the unseen zoom
Maulana Muhammad Ali And when Allah will say: O Jesus, son of Mary, didst thou say to men, Take me and my mother for two gods besides Allah? He will say: Glory be to Thee! it was not for me to say what I had no right to (say). If I had said it, Thou wouldst indeed have known it. Thou knowest what is in my mind, and I know not what is in Thy mind. Surely Thou art the great Knower of the unseen zoom
Muhammad Ahmed - Samira And when God said: "You Jesus Mary's son, did you say to the people 'Take me and my mother (as) two gods from other than God?' He (Jesus) said: 'Your praise/glory, (it) is not to be for me that I say what is not for me with (a) right/truth, if I was (had) said it, so You had known it, You know what (is) in my self, and I do not know what (is) in Your self, that You, You (are) all knower (of) the unseens/hidden (unknown).'" zoom
Sher Ali And when ALLAH will say, `O Jesus, son of Mary, didst thou say to men, `Take me and my mother for two gods beside ALLAH?' he will answer, `Holy art THOU, I could never say that which I had no right. If I had said it, Thou wouldst have surely known it. Thou knowest what is in my mind, and I know not what is in Thy mind. It is Thou alone WHO art the Knower of all hidden things zoom
Rashad Khalifa GOD will say, "O Jesus, son of Mary, did you say to the people, `Make me and my mother idols beside GOD?' " He will say, "Be You glorified. I could not utter what was not right. Had I said it, You already would have known it. You know my thoughts, and I do not know Your thoughts. You know all the secrets. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) And when Allah will say, 'O Issa son of Maryam! Did you tell to people, 'make me and my mother two gods besides Allah'? He will submit 'bellowed be You, it is not justified for me that I should tell the thing to which I have no reach. 'If I had said that You would surely have known it You know what is in my heart and I do not know what is in Your knowledge. Undoubtedly, it is You only, Knower of, all hidden things. zoom
Amatul Rahman Omar And when Allah said, `O Jesus, son of Mary! did you say to the people, "Take me and my mother for two gods beside Allah?"' He (-Jesus) replied, `Glory to You! it was not possible and proper for me to say thing to which I had no right. If I had said, You would indeed have known it, (for) You know all that is in my mind but I do not know what is in Yours. It is You alone Who truly know all things unseen zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri And when Allah will say: ‘O ‘Isa, the son of Maryam (Jesus, the son of Mary)! Did you ask the people to take you and your mother as two gods besides Allah?’ He will submit: ‘Glory be to You! It is not (justified) for me to say such a thing as I have no right to say. Had I said it, You would surely have known it. You know every such (thing) that is in my heart, but I do not know those (things) which are in Your knowledge. Indeed, it is only You Who know well all that is unseen zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali And (remember) when Allah will say (on the Day of Resurrection): "O Iesa (Jesus), son of Maryam (Mary)! Did you say unto men: Worship me and my mother as two gods besides Allah? " He will say: "Glory be to You! It was not for me to say what I had no right (to say). Had I said such a thing, You would surely have known it. You know what is in my innerself though I do not know what is in Yours, truly, You, only You, are the AllKnower of all that is hidden and unseen zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry And when God said, 'O Jesus son of Mary, didst thou say unto men, "Take me and my mother as gods, apart from God"?' He said, 'To Thee be glory! It is not mine to say what I have no right to. If I indeed said it, Thou knowest it, knowing what is within my soul, and I know not what is within Thy soul; Thou knowest the things unsee zoom
Edward Henry Palmer And when God said, 'O Jesus, son of Mary! is it thou who didst say to men, take me and my mother for two gods, beside God?' He said, 'I celebrate Thy praise! what ails me that I should say what I have no right to? If I had said it, Thou wouldst have known it; Thou knowest what is in my soul, but I know not what is in Thy soul; verily, Thou art one who knoweth the unseen zoom
George Sale And when God will say, 'O Jesus, son of Mary, didst thou say to men, 'Take me and my mother for two gods beside God?' he will answer, 'Holy art Thou, I could never say that which I had no right. If I had said it, Thou wouldst have surely known it. Thou knowest what is in my mind, and I know not what is in Thy mind. It is Thou alone Who art the Knower of all hidden things zoom
John Medows Rodwell And when God shall say - "O Jesus, Son of Mary: hast thou said unto mankind - 'Take me and my mother as two Gods, beside God?"' He shall say - "Glory be unto Thee! it is not for me to say that which I know to be not the truth; had I said that, verily thou wouldest have known it: Thou knowest what is in me, but I know not what is in Thee; for Thou well knowest things unseen zoom
N J Dawood (2014) Then God will say: ‘Jesus son of Mary, did you ever say to the people: "Worship me and my mother as gods besides God?"‘ ‘Glory be to You,‘ he will answer, ‘I could never have claimed what I have no right to. If I had ever said so, You would have surely known it. You know what is in my mind, but I know not what is in Your mind. You alone know what is hidden zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto Allah will say, “O Jesus son of Mary, did you say to people, ‘Worship me and my mother as divinities, detracting from Allah’?” (Jesus) will say, “Glory to You! I could never say such a thing! If I had said anything like that, You surely would have known it. You know what is in my heart, though I do not know all that is in Yours. Truly, You know fully all that is hidden. zoom
Sayyid Qutb And God will say: “Jesus, son of Mary! Did you say to people, `Worship me and my mother as deities beside God?”' [Jesus] answered: “Limitless are You in Your glory! I could never have claimed what I have no right to [say]! Had I said this, You would certainly have known it. You know all that is within myself, whereas I do not know what is in Yourself. Most certainly, it is You alone who fully knows all that lies beyond the reach of human perception. zoom
Ahmed Hulusi And Allah said, “O Jesus, son of Mary! Was it you that said to the people, ‘Take me and my mother as deities besides Allah’?”... (Jesus) said, “Subhan, You are (I exonerate you)! How can it be possible for me to say something that is not true? Even if I had said it, You would have known it! You know what is within myself, but I know not what is within Your Self! Indeed, it is You, You alone, who is the Knower of the unknown!” zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli And when Allah says: ' O' Jesus son of Mary! did you say to the people : ' Take me and my mother for two gods besides Allah ?' He (Jesus) says: 'Glory be to You ! It was not mine to utter what I had no right to (say) . Had I said it, then You would have known it. You know whatever is in my self, and I do not know what is in Your Self. Verily You are the Knower of all the unseen' zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim Then Allah says to ‘Isa: "Did you O ‘Isa, the son of Maryam, ask the people to take you and your mother as two Ilah’s besides Allah and pay you the same tribute that is dutiful only to Allah!" "Glory be to You", says ‘Isa, and extolled are Your glorious attributes how could I have said what was never within my right and infinitely beyond my jurisdiction!" "If I had uttered it or even thought of it, You would have known it, You can read my thoughts whereas I cannot possibly read Yours; You are 'Alimun of the unknown and of the invisible and of all private thoughts and feelings" zoom
Mir Aneesuddin And when Allah will say, "O Isa, the son of Maryam ! did you say to mankind: Take me and my mother as two gods, besides Allah?" He will say, "Glory be to You. It does not befit me that I should say something for which I have no right (to say). Had I said it then You would have indeed known it, You know that which is in my soul (mind/heart), whereas I do not know that which is in your Soul (Mind/Heart). You are certainly a Great Knower of the unseen things. zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...