Arabic Source
|
---|
| Arabic | | ذَٰلِكَ أَدْنَىٰ أَن يَأْتُوا بِالشَّهَادَةِ عَلَىٰ وَجْهِهَا أَوْ يَخَافُوا أَن تُرَدَّ أَيْمَانٌ بَعْدَ أَيْمَانِهِمْ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاسْمَعُوا وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِين | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
(is) closer | adnā | أَدْنَى | د ن و | |
they will give | yatū | يَأْتُوا | ا ت ى | |
the testimony | bil-shahādati | بِالشَّهَادَةِ | ش ه د | |
its (true) form | wajhihā | وَجْهِهَا | و ج ه | |
they would fear | yakhāfū | يَخَافُوا | خ و ف | |
will be refuted | turadda | تُرَدَّ | ر د د | |
their oaths | aymānun | أَيْمَانٌ | ى م ن | |
their (others) oaths. | aymānihim | أَيْمَانِهِمْ | ى م ن | |
And fear | wa-ittaqū | وَاتَّقُوا | و ق ى | |
and listen; | wa-is'maʿū | وَاسْمَعُوا | س م ع | |
and Allah | wal-lahu | وَاللَّهُ | ا ل ه | |
the people, | l-qawma | الْقَوْمَ | ق و م | |
defiantly disobedient , | l-fāsiqīna | الْفَاسِقِينَ | ف س ق | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|