Arabic Source
|
---|
| Arabic | | قَالَتِ الْأَعْرَابُ آمَنَّا قُل لَّمْ تُؤْمِنُوا وَلَٰكِن قُولُوا أَسْلَمْنَا وَلَمَّا يَدْخُلِ الْإِيمَانُ فِي قُلُوبِكُمْ وَإِن تُطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ لَا يَلِتْكُم مِّنْ أَعْمَالِكُمْ شَيْئًا إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيم | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
the Bedouins, | l-aʿrābu | الْأَعْرَابُ | ع ر ب | |
"We believe." | āmannā | ءَامَنَّا | ا م ن | |
you believe; | tu'minū | تُؤْمِنُوا | ا م ن | |
"We have submitted," | aslamnā | أَسْلَمْنَا | س ل م | |
and has not yet | walammā | وَلَمَّا | ل م م ا | |
entered | yadkhuli | يَدْخُلِ | د خ ل | |
the faith | l-īmānu | الْإِيمَانُ | ا م ن | |
your hearts. | qulūbikum | قُلُوبِكُمْ | ق ل ب | |
you obey | tuṭīʿū | تُطِيعُوا | ط و ع | |
and His Messenger, | warasūlahu | وَرَسُولَهُ | ر س ل | |
He will deprive you | yalit'kum | يَلِتْكُمْ | ل ى ت | |
your deeds | aʿmālikum | أَعْمَالِكُمْ | ع م ل | |
anything. | shayan | شَيْئًا | ش ى ء | |
(is) Oft-Forgiving, | ghafūrun | غَفُورٌ | غ ف ر | |
Most Merciful. | raḥīmun | رَحِيمٌ | ر ح م | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|