Arabic Source
|
---|
| Arabic | | فَاصْبِرْ كَمَا صَبَرَ أُولُو الْعَزْمِ مِنَ الرُّسُلِ وَلَا تَسْتَعْجِل لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَ مَا يُوعَدُونَ لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا سَاعَةً مِّن نَّهَارٍ بَلَاغٌ فَهَلْ يُهْلَكُ إِلَّا الْقَوْمُ الْفَاسِقُون | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
So be patient, | fa-iṣ'bir | فَاصْبِرْ | ص ب ر | |
had patience | ṣabara | صَبَرَ | ص ب ر | |
of determination | l-ʿazmi | الْعَزْمِ | ع ز م | |
the Messengers, | l-rusuli | الرُّسُلِ | ر س ل | |
seek to hasten | tastaʿjil | تَسْتَعْجِلْ | ع ج ل | |
As if they had, | ka-annahum | كَأَنَّهُمْ | ك ا ن | |
(the) Day | yawma | يَوْمَ | ى و م | |
they see | yarawna | يَرَوْنَ | ر ا ى | |
they were promised, | yūʿadūna | يُوعَدُونَ | و ع د | |
remained | yalbathū | يَلْبَثُوا | ل ب ث | |
an hour | sāʿatan | سَاعَةً | س و ع | |
a day. | nahārin | نَهَارٍ | ن ه ر | |
A notification. | balāghun | بَلَاغٌ | ب ل غ | |
(any) be destroyed | yuh'laku | يُهْلَكُ | ه ل ك | |
the people - | l-qawmu | الْقَوْمُ | ق و م | |
the defiantly disobedient? | l-fāsiqūna | الْفَاسِقُونَ | ف س ق | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|