Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH az-Zukhruf 43:34 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic وَلِبُيُوتِهِمْ أَبْوَابًا وَسُرُرًا عَلَيْهَا يَتَّكِئُون zoom
Transliteration Walibuyootihim abwaban wasururan AAalayha yattaki-oona zoom
Transliteration-2 walibuyūtihim abwāban wasururan ʿalayhā yattakiūn zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 And for their houses doors and couches upon which they recline zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad and [silver] doors for their houses, and [silver] couches whereon to recline zoom
M. M. Pickthall And for their houses doors (of silver) and couches of silver whereon to recline zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) And (silver) doors to their houses, and thrones (of silver) on which they could recline zoom
Shakir And the doors of their houses and the couches on which they recline zoom
Wahiduddin Khan and silver doors to their houses and silver couches on which to recline zoom
Dr. Laleh Bakhtiar and for their houses, doors, and couches on which they would recline zoom
T.B.Irving and doors for their houses and couches to recline on zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab as well as ˹silver˺ gates and thrones to recline on, zoom
Safi Kaskas and silver doors to their houses and furnishings on which to recline, zoom
Abdul Hye and doors (of silver) for their houses and thrones (of silver) on which they recline, zoom
The Study Quran doors to their houses, couches whereon to recline zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) And for their homes, gates, and furnishings on which they could recline zoom
Abdel Haleem massive gates, couches to sit on zoom
Abdul Majid Daryabadi And silver doors for their houses, and silver couches whereon they recline zoom
Ahmed Ali And doors (of silver) for their houses, (silver) couches for reclining zoom
Aisha Bewley and silver doors to their houses and silver couches on which to recline, zoom
Ali Ünal And (silver) doors for their houses, and (silver) couches on which to recline zoom
Ali Quli Qara'i and [silver] doors for their houses and [silver] couches on which they recline zoom
Hamid S. Aziz And for the doors of their houses and the couches on which they recline zoom
Muhammad Mahmoud Ghali And (silver) doors to their homes, and settees (of silver) whereon they recline zoom
Muhammad Sarwar doors for their houses, couches on which to recline zoom
Muhammad Taqi Usmani and doors of their homes, and the coaches on which they would recline zoom
Shabbir Ahmed And for their houses doors of silver and couches of silver to recline on zoom
Syed Vickar Ahamed And (silver) doors to their houses, and (silver) thrones on which they could lean back zoom
Umm Muhammad (Sahih International) And for their houses - doors and couches [of silver] upon which to reclin zoom
Farook Malik and also the doors of their houses and couches on which they recline zoom
Dr. Munir Munshey (We would have given them) silver doors for their houses and thrones made of silver to recline on zoom
Dr. Kamal Omar and for their houses, doors and couches — they would recline thereat zoom
Talal A. Itani (new translation) And doors to their houses, and furnishings on which they recline zoom
Maududi and (silver) doors to their houses, and couches (of silver) upon which they would recline zoom
Ali Bakhtiari Nejad and (silver) doors for their houses and (silver) couches that they lean on it zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) And silver doors to their houses, and thrones of silver on which they could recline zoom
Musharraf Hussain the gates of their houses and the couches on which they rest would be made of silver, zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) And for their homes, gates, and beds on which they could recline zoom
Mohammad Shafi And for their houses doors, and couches on which they could recline zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian Their mansions would have had golden doors and luxurious furnishings zoom
Faridul Haque And doors of silver for their houses and couches of silver upon which they would recline zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah with doors to their houses and couches on which to recline zoom
Maulana Muhammad Ali And (of silver) the doors of their houses and the couches on which they recline zoom
Muhammad Ahmed - Samira And for their houses doors/entrances and beds/sofas, on it they lean/recline on zoom
Sher Ali And doors of silver to their houses, and couches of silver, on which they could recline zoom
Rashad Khalifa Their mansions would have impressive gates, and luxurious furnishings. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) And for their houses silver doors and silvers couches upon which they recline, zoom
Amatul Rahman Omar And for their houses (We would have given similar) doors and couches (too of silver) whereon they could recline zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri And likewise, (silver) doors of their houses and the couches (too) on which they recline zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali And for their houses, doors (of silver), and thrones (of silver) on which they could recline zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry and doors to their houses, and couches whereon to recline zoom
Edward Henry Palmer and to their houses doors, and bedsteads on which they might recline zoom
George Sale and doors of silver to their houses, and couches of silver, for them to lean on zoom
John Medows Rodwell And doors of silver to their houses, and couches of silver to recline on zoom
N J Dawood (2014) and silver couches to recline on; zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto [We could have provided] [silver] doors for their houses and couches on which to recline. zoom
Ahmed Hulusi And for their house, (silver) doors and couches to rest upon... zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim And homes sparkling with silver doors and lounges of silver whereupon they recline and rest with un searching and restful spirit zoom
Mir Aneesuddin and the doors of their houses and the couches on which they recline ( all of silver ), zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...