Arabic Source
|
---|
| Arabic | | ذَٰلِكَ وَمَن يُعَظِّمْ حُرُمَاتِ اللَّهِ فَهُوَ خَيْرٌ لَّهُ عِندَ رَبِّهِ وَأُحِلَّتْ لَكُمُ الْأَنْعَامُ إِلَّا مَا يُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَاجْتَنِبُوا الرِّجْسَ مِنَ الْأَوْثَانِ وَاجْتَنِبُوا قَوْلَ الزُّور | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
and whoever | waman | وَمَنْ | م ن | |
honors | yuʿaẓẓim | يُعَظِّمْ | ع ظ م | |
(the) sacred rites | ḥurumāti | حُرُمَاتِ | ح ر م | |
(of) Allah, | l-lahi | اللَّهِ | ا ل ه | |
(is) best | khayrun | خَيْرٌ | خ ى ر | |
his Lord. | rabbihi | رَبِّهِ | ر ب ب | |
And are made lawful | wa-uḥillat | وَأُحِلَّتْ | ح ل ل | |
the cattle | l-anʿāmu | الْأَنْعَامُ | ن ع م | |
is recited | yut'lā | يُتْلَى | ت ل و | |
to you. | ʿalaykum | عَلَيْكُمْ | ع ل ى | |
So avoid | fa-ij'tanibū | فَاجْتَنِبُوا | ج ن ب | |
the abomination | l-rij'sa | الرِّجْسَ | ر ج س | |
the idols | l-awthāni | الْأَوْثَانِ | و ث ن | |
and avoid | wa-ij'tanibū | وَاجْتَنِبُوا | ج ن ب | |
(the) word | qawla | قَوْلَ | ق و ل | |
false. | l-zūri | الزُّورِ | ز و ر | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|