Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ الطُّورَ خُذُوا مَا آتَيْنَاكُم بِقُوَّةٍ وَاسْمَعُوا قَالُوا سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَأُشْرِبُوا فِي قُلُوبِهِمُ الْعِجْلَ بِكُفْرِهِمْ قُلْ بِئْسَمَا يَأْمُرُكُم بِهِ إِيمَانُكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِين | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
We took | akhadhnā | أَخَذْنَا | ا خ ذ | |
your covenant | mīthāqakum | مِيثَاقَكُمْ | و ث ق | |
and We raised | warafaʿnā | وَرَفَعْنَا | ر ف ع | |
over you | fawqakumu | فَوْقَكُمُ | ف و ق | |
the mount, | l-ṭūra | الطُّورَ | ط و ر | |
We gave you, | ātaynākum | ءَاتَيْنَاكُمْ | ا ت ى | |
with firmness | biquwwatin | بِقُوَّةٍ | ق و ى | |
and listen." | wa-is'maʿū | وَاسْمَعُوا | س م ع | |
They said, | qālū | قَالُوا | ق و ل | |
"We heard | samiʿ'nā | سَمِعْنَا | س م ع | |
and we disobeyed." | waʿaṣaynā | وَعَصَيْنَا | ع ص ى | |
And they were made to drink | wa-ush'ribū | وَأُشْرِبُوا | ش ر ب | |
their hearts | qulūbihimu | قُلُوبِهِمُ | ق ل ب | |
(love of) the calf | l-ʿij'la | الْعِجْلَ | ع ج ل | |
because of their disbelief. | bikuf'rihim | بِكُفْرِهِمْ | ك ف ر | |
"Evil (is) that | bi'samā | بِئْسَمَا | ب ا س | |
orders you (to do) it | yamurukum | يَأْمُرُكُمْ | ا م ر | |
your faith, | īmānukum | إِيمَانُكُمْ | ا م ن | |
you are | kuntum | كُنْتُمْ | ك و ن | |
believers." | mu'minīna | مُؤْمِنِينَ | ا م ن | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|