Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ إِنَّكُمْ ظَلَمْتُمْ أَنفُسَكُم بِاتِّخَاذِكُمُ الْعِجْلَ فَتُوبُوا إِلَىٰ بَارِئِكُمْ فَاقْتُلُوا أَنفُسَكُمْ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ عِندَ بَارِئِكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيم | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
to his people, | liqawmihi | لِقَوْمِهِ | ق و م | |
"O my people! | yāqawmi | يَاقَوْمِ | ق و م | |
Indeed, you | innakum | إِنَّكُمْ | ا ن ن | |
[you] have wronged | ẓalamtum | ظَلَمْتُمْ | ظ ل م | |
yourselves | anfusakum | أَنْفُسَكُمْ | ن ف س | |
by your taking | bi-ittikhādhikumu | بِاتِّخَاذِكُمُ | ا خ ذ | |
the calf. | l-ʿij'la | الْعِجْلَ | ع ج ل | |
So turn in repentance | fatūbū | فَتُوبُوا | ت و ب | |
your Creator, | bāri-ikum | بَارِئِكُمْ | ب ر ا | |
and kill | fa-uq'tulū | فَاقْتُلُوا | ق ت ل | |
yourselves. | anfusakum | أَنْفُسَكُمْ | ن ف س | |
That | dhālikum | ذَلِكُمْ | ذ ل ك | |
(is) better | khayrun | خَيْرٌ | خ ى ر | |
your Creator." | bāri-ikum | بَارِئِكُمْ | ب ر ا | |
Then He turned | fatāba | فَتَابَ | ت و ب | |
towards you. | ʿalaykum | عَلَيْكُمْ | ع ل ى | |
Indeed He! | innahu | إِنَّهُ | ا ن ن | |
(is) the-returning, | l-tawābu | التَّوَّابُ | ت و ب | |
the Most Merciful. | l-raḥīmu | الرَّحِيمُ | ر ح م | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|