Arabic Source
|
---|
| Arabic | | أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَأْتِكُم مَّثَلُ الَّذِينَ خَلَوْا مِن قَبْلِكُم مَّسَّتْهُمُ الْبَأْسَاءُ وَالضَّرَّاءُ وَزُلْزِلُوا حَتَّىٰ يَقُولَ الرَّسُولُ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ مَتَىٰ نَصْرُ اللَّهِ أَلَا إِنَّ نَصْرَ اللَّهِ قَرِيب | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
(do) you think | ḥasib'tum | حَسِبْتُمْ | ح س ب | |
you will enter | tadkhulū | تَدْخُلُوا | د خ ل | |
Paradise | l-janata | الْجَنَّةَ | ج ن ن | |
(has) come to you | yatikum | يَأْتِكُمْ | ا ت ى | |
like (came to) | mathalu | مَثَلُ | م ث ل | |
those who | alladhīna | الَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
passed away | khalaw | خَلَوْا | خ ل و | |
before you? | qablikum | قَبْلِكُمْ | ق ب ل | |
Touched them | massathumu | مَسَّتْهُمُ | م س س | |
[the] adversity | l-basāu | الْبَأْسَاءُ | ب ا س | |
and [the] hardship, | wal-ḍarāu | وَالضَّرَّاءُ | ض ر ر | |
and they were shaken | wazul'zilū | وَزُلْزِلُوا | ز ل ز ل | |
the Messenger | l-rasūlu | الرَّسُولُ | ر س ل | |
and those who | wa-alladhīna | وَالَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
believed | āmanū | ءَامَنُوا | ا م ن | |
[will] (the) help | naṣru | نَصْرُ | ن ص ر | |
(of) Allah (come) | l-lahi | اللَّهِ | ا ل ه | |
Unquestionably, | alā | أَلَا | ل ا | |
(of) Allah | l-lahi | اللَّهِ | ا ل ه | |
(is) near. | qarībun | قَرِيبٌ | ق ر ب | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|