Arabic Source
|
---|
| Arabic | | أَوْ كَصَيِّبٍ مِّنَ السَّمَاءِ فِيهِ ظُلُمَاتٌ وَرَعْدٌ وَبَرْقٌ يَجْعَلُونَ أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِم مِّنَ الصَّوَاعِقِ حَذَرَ الْمَوْتِ وَاللَّهُ مُحِيطٌ بِالْكَافِرِين | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
like a rainstorm | kaṣayyibin | كَصَيِّبٍ | ص و ب | |
the sky | l-samāi | السَّمَاءِ | س م و | |
darkness[es], | ẓulumātun | ظُلُمَاتٌ | ظ ل م | |
and thunder, | waraʿdun | وَرَعْدٌ | ر ع د | |
and lightning. | wabarqun | وَبَرْقٌ | ب ر ق | |
They put | yajʿalūna | يَجْعَلُونَ | ج ع ل | |
their fingers | aṣābiʿahum | أَصَابِعَهُمْ | ص ب ع | |
their ears | ādhānihim | ءَاذَانِهِمْ | ا ذ ن | |
the thunderclaps | l-ṣawāʿiqi | الصَّوَاعِقِ | ص ع ق | |
(in) fear (of) | ḥadhara | حَذَرَ | ح ذ ر | |
[the] death. | l-mawti | الْمَوْتِ | م و ت | |
And Allah | wal-lahu | وَاللَّهُ | ا ل ه | |
(is) [the One Who] encompasses | muḥīṭun | مُحِيطٌ | ح و ط | |
the disbelievers. | bil-kāfirīna | بِالْكَافِرِينَ | ك ف ر | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|