Quantcast
Ads by Muslim Ad Network





www.OrganisedQuran.com




al-Baqarah 2:177 

  Return to 2:177 Translations    Switch to 2:177 Band View  
Arabic Source
Arabic لَّيْسَ الْبِرَّ أَن تُوَلُّوا وُجُوهَكُمْ قِبَلَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَلَٰكِنَّ الْبِرَّ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالْكِتَابِ وَالنَّبِيِّينَ وَآتَى الْمَالَ عَلَىٰ حُبِّهِ ذَوِي الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَالسَّائِلِينَ وَفِي الرِّقَابِ وَأَقَامَ الصَّلَاةَ وَآتَى الزَّكَاةَ وَالْمُوفُونَ بِعَهْدِهِمْ إِذَا عَاهَدُوا وَالصَّابِرِينَ فِي الْبَأْسَاءِ وَالضَّرَّاءِ وَحِينَ الْبَأْسِ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ صَدَقُوا وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُتَّقُون zoom

EnglishTransliterationArabicArabic RootAudio
It is notlaysaلَيْسَل ى س
[the] righteousnessl-biraالْبِرَّب ر ر
thatanأَنْا ن
you turntuwallūتُوَلُّواو ل ى
your faceswujūhakumوُجُوهَكُمْو ج ه
towardsqibalaقِبَلَق ب ل
the eastl-mashriqiالْمَشْرِقِش ر ق
and the west,wal-maghribiوَالْمَغْرِبِغ ر ب
[and] butwalākinnaوَلَكِنَّل ك ن
the righteous[ness]l-biraالْبِرَّب ر ر
(is he) whomanمَنْم ن
believesāmanaءَامَنَا م ن
in Allahbil-lahiبِاللَّهِا ل ه
and the Daywal-yawmiوَالْيَوْمِى و م
[the] Last,l-ākhiriالْءَاخِرِا خ ر
and the Angels,wal-malāikatiوَالْمَلَائِكَةِم ل ك
and the Book,wal-kitābiوَالْكِتَابِك ت ب
and the Prophets,wal-nabiyīnaوَالنَّبِيِّينَن ب ا
and giveswaātāوَءَاتَىا ت ى
the wealthl-mālaالْمَالَم و ل
inʿalāعَلَىع ل ى
spite of his love (for it)ḥubbihiحُبِّهِح ب ب
(to) thosedhawīذَوِيذ و
the near relatives,l-qur'bāالْقُرْبَىق ر ب
and the orphans,wal-yatāmāوَالْيَتَامَىى ت م
and the needy,wal-masākīnaوَالْمَسَاكِينَس ك ن
and (of)wa-ib'naوَابْنَب ن و
the wayfarer,l-sabīliالسَّبِيلِس ب ل
and those who ask,wal-sāilīnaوَالسَّائِلِينَس ا ل
and inwafīوَفِيف ى
freeing the necks (slaves)l-riqābiالرِّقَابِر ق ب
and (who) establishwa-aqāmaوَأَقَامَق و م
the prayer,l-ṣalataالصَّلَوةَص ل و
and givewaātāوَءَاتَىا ت ى
the zakah,l-zakataالزَّكَوةَز ك و
and those who fulfillwal-mūfūnaوَالْمُوفُونَو ف ى
their covenantbiʿahdihimبِعَهْدِهِمْع ه د
whenidhāإِذَاا ذ ا
they make it;ʿāhadūعَاهَدُواع ه د
and those who are patientwal-ṣābirīnaوَالصَّابِرِينَص ب ر
inفِيف ى
[the] sufferingl-basāiالْبَأْسَاءِب ا س
and [the] hardship,wal-ḍarāiوَالضَّرَّاءِض ر ر
and (the) timewaḥīnaوَحِينَح ى ن
(of) [the] stress.l-basiالْبَأْسِب ا س
Thoseulāikaأُولَئِكَا و ل ا ء
(are) the ones whoalladhīnaالَّذِينَا ل ل ذ ى
are trueṣadaqūصَدَقُواص د ق
and those,wa-ulāikaوَأُولَئِكَا و ل ا ء
[they]humuهُمُه م
(are) the righteous.l-mutaqūnaالْمُتَّقُونَو ق ى
<== to left <==<== from right <==<== to read <==<== Remember <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Single-Word Audio has been made possible by software provided by Arabi for Arabic NLP

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=2&verse=177
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...