Arabic Source
|
---|
| Arabic | | إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنزَلْنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَىٰ مِن بَعْدِ مَا بَيَّنَّاهُ لِلنَّاسِ فِي الْكِتَابِ أُولَٰئِكَ يَلْعَنُهُمُ اللَّهُ وَيَلْعَنُهُمُ اللَّاعِنُون | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
those who | alladhīna | الَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
conceal | yaktumūna | يَكْتُمُونَ | ك ت م | |
We revealed | anzalnā | أَنْزَلْنَا | ن ز ل | |
the clear proofs, | l-bayināti | الْبَيِّنَاتِ | ب ى ن | |
and the Guidance, | wal-hudā | وَالْهُدَى | ه د ى | |
We made clear | bayyannāhu | بَيَّنَّاهُ | ب ى ن | |
to the people | lilnnāsi | لِلنَّاسِ | ن و س | |
the Book - | l-kitābi | الْكِتَابِ | ك ت ب | |
those, | ulāika | أُولَئِكَ | ا و ل ا ء | |
curses them | yalʿanuhumu | يَلْعَنُهُمُ | ل ع ن | |
and curse them | wayalʿanuhumu | وَيَلْعَنُهُمُ | ل ع ن | |
the ones who curse. | l-lāʿinūna | اللَّاعِنُونَ | ل ع ن | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|