Arabic Source
|
---|
| Arabic | | سَيَقُولُ السُّفَهَاءُ مِنَ النَّاسِ مَا وَلَّاهُمْ عَن قِبْلَتِهِمُ الَّتِي كَانُوا عَلَيْهَا قُل لِّلَّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ يَهْدِي مَن يَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيم | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
Will say | sayaqūlu | سَيَقُولُ | ق و ل | |
the foolish ones | l-sufahāu | السُّفَهَاءُ | س ف ه | |
the people, | l-nāsi | النَّاسِ | ن و س | |
(has) turned them | wallāhum | وَلَّاهُمْ | و ل ى | |
their direction of prayer | qib'latihimu | قِبْلَتِهِمُ | ق ب ل | |
which | allatī | الَّتِي | ا ل ل ت ى | |
they were used to | kānū | كَانُوا | ك و ن | |
[on it]." | ʿalayhā | عَلَيْهَا | ع ل ى | |
"For Allah | lillahi | لِلَّهِ | ا ل ه | |
(is) the east | l-mashriqu | الْمَشْرِقُ | ش ر ق | |
and the west. | wal-maghribu | وَالْمَغْرِبُ | غ ر ب | |
He guides | yahdī | يَهْدِي | ه د ى | |
He wills | yashāu | يَشَاءُ | ش ى ء | |
a path | ṣirāṭin | صِرَاطٍ | ص ر ط | |
straight." | mus'taqīmin | مُسْتَقِيمٍ | ق و م | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|