Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَالَّذِينَ صَبَرُوا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِمْ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَأَنفَقُوا مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلَانِيَةً وَيَدْرَءُونَ بِالْحَسَنَةِ السَّيِّئَةَ أُولَٰئِكَ لَهُمْ عُقْبَى الدَّار | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
And those who | wa-alladhīna | وَالَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
(are) patient, | ṣabarū | صَبَرُوا | ص ب ر | |
seeking | ib'tighāa | ابْتِغَاءَ | ب غ ى | |
(the) Face | wajhi | وَجْهِ | و ج ه | |
(of) their Lord | rabbihim | رَبِّهِمْ | ر ب ب | |
and establish | wa-aqāmū | وَأَقَامُوا | ق و م | |
the prayer | l-ṣalata | الصَّلَوةَ | ص ل و | |
and spend | wa-anfaqū | وَأَنْفَقُوا | ن ف ق | |
from what | mimmā | مِمَّا | م م ا | |
We have provided them, | razaqnāhum | رَزَقْنَاهُمْ | ر ز ق | |
secretly | sirran | سِرًّا | س ر ر | |
and publicly | waʿalāniyatan | وَعَلَانِيَةً | ع ل ن | |
and they repel | wayadraūna | وَيَدْرَءُونَ | د ر ا | |
with the good | bil-ḥasanati | بِالْحَسَنَةِ | ح س ن | |
the evil - | l-sayi-ata | السَّيِّئَةَ | س و ء | |
those | ulāika | أُولَئِكَ | ا و ل ا ء | |
(is) the final attainment | ʿuq'bā | عُقْبَى | ع ق ب | |
(of) the Home - | l-dāri | الدَّارِ | د و ر | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|