Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH Yusuf 12:25 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic وَاسْتَبَقَا الْبَابَ وَقَدَّتْ قَمِيصَهُ مِن دُبُرٍ وَأَلْفَيَا سَيِّدَهَا لَدَى الْبَابِ قَالَتْ مَا جَزَاءُ مَنْ أَرَادَ بِأَهْلِكَ سُوءًا إِلَّا أَن يُسْجَنَ أَوْ عَذَابٌ أَلِيم zoom
Transliteration Waistabaqa albaba waqaddat qameesahu min duburin waalfaya sayyidaha lada albabi qalat ma jazao man arada bi-ahlika soo-an illa an yusjana aw AAathabun aleemun zoom
Transliteration-2 wa-is'tabaqā l-bāba waqaddat qamīṣahu min duburin wa-alfayā sayyidahā ladā l-bābi qālat mā jazāu man arāda bi-ahlika sūan illā an yus'jana aw ʿadhābun alīmu zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 And they both raced (to) the door and she tore his shirt from the back, and they both found her husband at the door. She said, "What (is) the recompense (of one) who intended for your wife evil except that he be imprisoned or a punishment painful?" zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad And they both rushed to the door; and she [grasped and] rent his tunic from behind-and [lo!] they met her lord at the door! Said she: "What ought to be the punishment of one who had evil designs on [the virtue of] thy wife - [what] but imprisonment or a [yet more] grievous chastisement?" zoom
M. M. Pickthall And they raced with one another to the door, and she tore his shirt from behind, and they met her lord and master at the door. She said: What shall be his reward, who wisheth evil to thy folk, save prison or a painful doom zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) So they both raced each other to the door, and she tore his shirt from the back: they both found her lord near the door. She said: "What is the (fitting) punishment for one who formed an evil design against thy wife, but prison or a grievous chastisement?" zoom
Shakir And they both hastened to the door, and she rent his shirt from behind and they met her husband at the door. She said: What is the punishment of him who intends evil to your wife except imprisonment or a painful chastisement zoom
Wahiduddin Khan They both ran to the door and, in the struggle, she tore his shirt at the back. They found her husband at the door. She cried, Shall not the man who wished to violate your wife be thrown into prison or sternly punished zoom
Dr. Laleh Bakhtiar So they raced to the door and she tore his long shirt from behind. And they both discovered her chief at the door. She said: What is the recompense of him who wanted evil for thy household, but that he be imprisoned or a painful punishment? zoom
T.B.Irving They both raced for the door, and she ripped his shirt from behind; and they met her husband at the door! She said: "What is the penalty for someone who wants [to commit] evil with your wife except for him to be jailed or [suffer] painful torment?" zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab They raced for the door and she tore his shirt from the back, only to find her husband at the door. She cried, “What is the penalty for someone who tried to violate your wife, except imprisonment or a painful punishment?” zoom
Safi Kaskas They both rushed to the door, and she tore his shirt from behind, and, at the door, they met her husband. She said, "What, other than prison or painful punishment, should be the reward of someone who tried to dishonor your wife?" zoom
Abdul Hye So they raced with one another to the door and she tore his shirt from the back (while trying to stop). They both found her husband at the door. She said: “What is the punishment for him who intended an evil design against your wife except imprisonment or a painful punishment?” zoom
The Study Quran And they raced to the door, while she tore his shirt from behind. And they encountered her master at the door. She said, “What is the recompense for one who desires ill toward thy wife, save that he be imprisoned, or a painful punishment? zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) And as they rushed towards the door, she tore his shirt from behind; and they found her master at the door. She said: "What is the punishment of he who wanted to molest your family Is it not that he be jailed or punished painfully" zoom
Abdel Haleem They raced for the door- she tore his shirt from behind- and at the door they met her husband. She said, ‘What, other than prison or painful punishment, should be the reward of someone who tried to dishonour your wife?&rsquo zoom
Abdul Majid Daryabadi And the twain raced to the door, and she rent his shirt from behind, And the twain met her master at the door. She said: What is the meed of him who intended evil toward thy house hold except that he be imprisoned, or a torment afflictive zoom
Ahmed Ali Both of them raced to the door, and she (grabbed and) rent his shirt from behind. They met her lord outside the door. "There is no other penalty for a man," said she, "who wanted to outrage your wife but imprisonment or grievous punishment." zoom
Aisha Bewley They raced to the door. She tore his shirt at the back. They met her husband by the door. She said, ´How should a man whose intention was to harm your family be punished for what he did except with prison or painful punishment?´ zoom
Ali Ünal So they raced to the door and she tore his shirt from the back, and they met her master (husband) by the door. She cried: "What should be the recompense for him who purposes evil against your household – except imprisonment or a grievous punishment?" zoom
Ali Quli Qara'i They raced to the door, and she tore his shirt from behind, and they ran into her husband at the door. She said, ‘What is to be the requital of him who has evil intentions for your wife except imprisonment or a painful punishment?&rsquo zoom
Hamid S. Aziz And they raced to the door and she rent his shirt from behind; and they met her lord (husband) at the door. Said she, "What else is the recompense for him who wishes evil for your family, but prison or a grievous doom?" zoom
Muhammad Mahmoud Ghali And they raced with one another to the door, and she ripped his shirt from the rear. And they came upon her master close to the door. She said, "What is the recompense of him who was willing to (commit) an odious (deed) to your family except that he should be imprisoned or (receive) a painful torment?" zoom
Muhammad Sarwar She chased him to the door, grabbed him from behind, and tore off his shirt. Suddenly, they were face to face with her husband. (Looking accusingly at Joseph) she asked her husband, "What punishment is more fitting for those who have evil desires towards your household other than imprisonment and painful torment?" zoom
Muhammad Taqi Usmani They raced towards the door, and she ripped his shirt from behind, and they found her master by the door. She said, .What could be the punishment of him who intended evil with your wife, except that he be imprisoned or (given) a painful chastisement? zoom
Shabbir Ahmed And they raced to the door and in the process, she tore his shirt from behind. They found her husband at the door. She said, "What should be the punishment for one who wanted to molest your wife, prison or some chastisement of pain?" zoom
Syed Vickar Ahamed So they both outran each other to the door, and she tore his shirt from the back: They both found her lord (the husband) by the door. She said: "What is the (suitable) punishment for one who has made an evil plan against your wife, except prison or a severe punishment?" zoom
Umm Muhammad (Sahih International) And they both raced to the door, and she tore his shirt from the back, and they found her husband at the door. She said, "What is the recompense of one who intended evil for your wife but that he be imprisoned or a painful punishment?" zoom
Farook Malik They both rushed to the door. In order to stop him she caught his shirt, and as a result she ripped his shirt from behind. At the door they met her husband. Seeing him she cried: "What punishment does someone who intended evil against your wife deserve except imprisonment or a painful chastisement?" zoom
Dr. Munir Munshey He ran towards the door. She followed him, grabbed the back of his shirt and tore it. At the door they found her husband! She said, "How do you punish the person who covets, and casts an evil (lustful) eye upon your wife? Shouldn´t he be put behind bars or receive other painful punishment?" zoom
Dr. Kamal Omar So the two raced with one another to the door (as Yusuf attempted to run out of the room; and the lady attempted to physically empower him) and (during this struggle) she tore his shirt from the back. And they both found her Sayyid (husband) close to the door. (Completely confused) she said: “What is the punishment for that who intended an immoral act with your wife, except that he is put in prison or in a punishment of torture ? zoom
Talal A. Itani (new translation) As they raced towards the door, she tore his shirt from behind. At the door, they ran into her husband. She said, 'What is the penalty for him who desired to dishonor your wife, except imprisonment or a painful punishment?' zoom
Maududi Then both of them rushed to the door, each seeking to get ahead of the other, and she tore Joseph´s shirt from behind. Then both of them found the husband of the lady at the door. Seeing him she said: "What should be the punishment of him who has foul designs on your wife except that he should be imprisoned or subjected to painful chastisement?" zoom
Ali Bakhtiari Nejad And they both raced to the door, and she tore his shirt from behind, and they found her husband at the door. She said: what is the punishment of anyone who wanted to abuse your wife except that he is imprisoned or a painful punishment zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) So they both raced each other to the door, and she tore his shirt from the back. The two found her lord near the door. She said, “What is the punishment for one who committed a wrongful act against your wife, only prison or some other terrible chastisement? zoom
Musharraf Hussain They raced to the door, and she tore his shirt from behind; there, at the door, they bumped into her husband. “What should be the punishment for someone who wishes to harm your family,” she cried, “except imprisonment or torture? zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) Andas they rushed towards the door, she tore his shirt from behind; and they found her master at the door. She said: "What is the punishment for he who wanted evil for your family? Is it not that he be imprisoned or punished painfully?" zoom
Mohammad Shafi And they both hastened to the door, and she tore off his shirt from behind and they met her husband at the door. She said, "What is to be done to him who wanted to molest your wife except to imprison him or give him some other painful punishment?" zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian Putting himself together, Joseph ran towards the door, being chased by the lady of the house. She reached his shirt, pulled it and tore it from behind. Surprisingly, they came face to face with the master of the house. The Lady [in order to show her “innocence”] cried out: “How are you going to punish the one who wanted to molest your wife? imprisonment or torture?&rdquo zoom
Faridul Haque And they both raced towards the door, and the woman tore his shirt from behind, and they both found her husband at the door; she said, "What is the punishment of the one who sought evil with your wife, other than prison or a painful torture?" zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah They raced to the door and she tore his shirt from behind. And by the door, they met her husband whereupon she said: 'What is the recompense of one whose intent is evil against your people other than being imprisoned, or sternly punished! zoom
Maulana Muhammad Ali And they raced with one another to the door, and she rent his shirt from behind, and they met her husband at the door. She said: What is the punishment for one who intends evil to thy wife, except imprisonment or a painful chastisement zoom
Muhammad Ahmed - Samira And they (B) raced each other (to) the door/entrance, and she ripped/cut his shirt/dress from (the) back/end and they (B) found her master/ruler/leader at/by/near the door/entrance she said: "What (is the) reward/reimbursement (of) who willed/wanted bad/evil/harm with your family/people except that he be imprisoned or painful torture?" zoom
Sher Ali And they both raced to the door, and in the struggle she tore his shirt from behind, and they found her lord at the door. She said to him, `What shall be the punishment of one who intended evil to thy wife, save imprisonment or a grievous chastisement? zoom
Rashad Khalifa The two of them raced towards the door, and, in the process, she tore his garment from the back. They found her husband at the door. She said, "What should be the punishment for one who wanted to molest your wife, except imprisonment or a painful punishment?" zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) And both ran towards the door, and the woman tore his shirt from behind, and both met the husband of the woman near the door. She said 'what is the punishment of him who desired evil with your wife, but that he should be imprisoned or a painful chastisement?' zoom
Amatul Rahman Omar And both of them ran for the door, one trying to outdo the other. And (in the struggle) she tore his shirt from behind. They encountered her husband (all of a sudden) by the door. She said, `There can be no punishment less than imprisonment or some other painful torture for the man who intended evil with your wife. zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri And they both ran (one behind the other) towards the door, and she (Zulaykha) tore his shirt from behind, and both found her husband (‘Aziz of Egypt) at the door. She (immediately) said: ‘What can be the punishment for him who intends to commit indecency with your wife, except that he should be put in prison, or (he) be given painful torment? zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali So they raced with one another to the door, and she tore his shirt from the back. They both found her lord (i.e. her husband) at the door. She said: "What is the recompense (punishment) for him who intended an evil design against your wife, except that he be put in prison or a painful torment?" zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry They raced to the door; and she tore his shirt from behind. They encountered her master by the door. She said, 'What is the recompense of him who purposes evil against thy folk, but that he should be imprisoned, or a painful chastisement? zoom
Edward Henry Palmer And they raced to the door and she rent his shirt from behind; and they met her master at the door. Said she, 'What is the recompense of him who wishes evil for thy family, but that imprisonment or a grievous torment? zoom
George Sale And they ran to get one before the other to the door; and she rent his inner garment behind. And they met her lord at the door. She said, what shall be the reward of him who seeketh to commit evil in thy family, but imprisonment, and a painful punishment zoom
John Medows Rodwell And they both made for the door, and she rent his shirt behind; and at the door they met her lord. "What," said she, "shall be the recompense of him who would do evil to thy family, but a prison or a sore punishment?" zoom
N J Dawood (2014) They both rushed to the door. She tore his shirt from behind. And at the door they met her husband. She said: ‘Shall not the man who wished to violate your wife be thrown into prison or sternly punished?&lsquo zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto They raced to the door. [She grabbed him,] and she tore his shirt from the back. They met her husband at the door. (The wife) said, “What should be the punishment for someone who had bad intentions toward your wife? Should it be prison or another horrible punishment?” zoom
Sayyid Qutb And they both rushed to the door. She tore his shirt from behind. And at the door they met her husband. She said: 'What ought to be the punishment of someone who had evil designs on your wife other than that he should be thrown in prison or some grievous punishment.' zoom
Ahmed Hulusi And they both raced to the door... She tore his shirt from the back... And they ran into her husband next to the door... She said, “What is the punishment for the one who intends to do bad things to one’s wife, other than imprisonment or a painful suffering?” zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli And they both raced to the door and she tore his shirt form the back. They both found her husband by the door. She said: 'What is the punishment for him who intends evil to your wife save he be imprisoned or a painful chastisement ? zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim To escape the threatened evil he ran to the door: as she chased him she could only reach the hack of his garment, and in his struggle to advance forward, the back of his garment was torn. The master was just coming in and they all met at the door. To justify her action and have her revenge, she said to her husband: "What punishment should be appropriate for someone who tried to assail your wife's virtue but that he be imprisoned or suffers a condign punishment!" zoom
Mir Aneesuddin And they raced towards the door and she tore his shirt from behind and they found her husband near the door, she said, “What is the reward of one who intends (to do something) evil with your wife, except that he should be imprisoned or (given) a painful punishment?” zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...