Find a Problem? Broken link? Typo? Misaligned ayat?
Please report it here: IslamAwakened on Facebook
Your reports and suggestions help us give you a better site.
No doubt, indeed, for Allah (is) whatever (is) in the heavens and the earth. No doubt indeed, (the) Promise (of) Allah (is) true. But most of them (do) not know.
PLEASE
Help keep us online. Donate today. Click here:
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders. www.patreon.com/IslamAwakened
Thank you!
Is it not (the case) that to Allah belongeth whatever is in the heavens and on earth? Is it not (the case) that Allah's promise is assuredly true? Yet most of them understand not
Is it not the case that to Allah belongs all that is in the heavens and in the earth? Is it not the case that the promise of Allah is certainly true? But most of them understand not
Is it not that to Allah belongs whatever that is in the heavens and on the earth? Is it not that Allah’s promise is definitely true? But most of them do not understand
Be aware! All that is in the heavens and the earth belongs to Allah. Be aware! The promise of Allah is true, yet most of them do not know
Dr. Munir Munshey
Beware! Everything in the heavens and on the earth belongs to Allah! Be very sure! The promise of Allah is absolutely true! Yet most people do not know
Dr. Kamal Omar
Behold! Surely, belongs to Allah whatever is in the heavens and the earth. Beware! truly, the Promise from Allah is true, but the majority among them do not know
The fact of the matter is, whatever there is in the heavens and the earth belongs to the Lord. Know that the Lord’s word is true. What a shame that most disbelievers do not believe Him
Faridul Haque
Pay heed! Indeed everything that is in the heavens and the earth belongs only to Allah; pay heed! Indeed Allah’s promise is true, but most of them do not know
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Indeed, to Allah belongs everything in the heavens and the earth. Indeed, the promise of Allah is true though most of them do not have knowledge
Remember, to ALLAH surely belongs whatever is in the heavens and the earth. Remember, that ALLAH's promise is surely true. But most of them understand not
Behold! whatever is in the heavens and the earth belongs to Allah. Behold! surely Allah's promise is true, though most of them do not know (this truth)
Know with certainty that whatever is in the heavens and the earth it is indeed for Allah (they are the manifestations of the meanings denoted by His Names). Know with certainty that Allah informs of the Truth... But the majority of them do not know.
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
Behold! Verily to Allah belongs whatever is in the heavens and the earth. Behold! Verily, Allah's promise is true, but most of them do not know.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
Indeed, to Allah alone belongs all that exists, be it visible or invisible, in the heavens and on earth. In point of fact the promise uttered by Allah is the truth personified but most of them -the infidels- do not seem to realize this fact
Beware ! certainly all that is in the skies and the earth is Allah’s. Beware ! certainly the promise of Allah is true but the majority of them does not know.