←Prev   Nun-Şin-Elif  Next→ 

ن ش ا
Nun-Şin-Elif
Kökün genel değeri.
yarattı (inşa etti) , yarattınız , sizi yarattı , biz yarattık , biz onu inşa ettik, şekillendirdik , biz onları inşa ettik, yarattık , onu inşa etti, yaptı , yeni bir inşa (yaratılış) ile , (yüksek) inşa edilmiş, büyük , inşa eden, yaratan, halkeden , inşası, yaratılması , böylelikle, böylece biz inşa ettik, yarattık , kalkan kimse, kalkış , ve inşa ettik, yarattık , ve sizi yaratmamız, inşa etmemiz , ve inşa eder, yapar, dizayn eder , büyütülür, yetiştirilir , inşa edecek, yaratacak
   ansha-a   (1)

23:78
Allah odur ki; sizin için işitme gücü, gözler ve gönüller oluşturdu. Ne kadar da az şükrediyorsunuz!

6:141
Çardaklı ve çardaksız bahçeleri, ürünleri çeşit çeşit hurmaları, sebzeleri, zeytinleri, narları, birbirine benzer ve benzemez biçimde oluşturan O'dur. Her birinin meyvesinden, olgunlaştığı zaman yiyin ve hasat gününde onun hakkını da verin. İsraf etmeyin, Allah israf edenleri sevmez.

   anshatum   (1)

56:72
Onun ağacını siz mi yarattınız yoksa yaratıp oluşturan bizler miyiz?

   ansha-akum   (4)

53:32
Öyle kişilerdir ki onlar, günahın büyüklerinden ve iğrençliklerden çekinip kaçınırlar. Bazı küçük sürçmeler hariç. Hiç kuşkusuz, senin Rabbin affı geniş olandır. Sizi en iyi bilen O'dur: Hem sizi topraktan oluşturduğu zaman hem de annelerinizin karınlarında ceninler halinde bulunduğunuz zaman. O halde kendi kendinizi temize çıkmış göstermeyin; kimin sakındığını en iyi bilen O'dur.

67:23
De ki: \"Sizi oluşturan O'dur. O size, işitme gücü, gözler ve gönüller verdi. Ne kadar da az şükrediyorsunuz!\

6:133
Senin o Ganî Rabbin rahmet sahibidir. Dilerse sizi ortadan kaldırır ve sizi bir başka topluluğun soyundan vücuda getirdiği gibi, ardınızdan da dilediğini sizin yerinize getirir.

6:98
Sizi bir tek canlıdan vücuda getiren O'dur! Bu oluşumda bir karar kılma yeri var, bir de emanet olarak kalma yeri. İyice araştırıp kavrayan bir topluluk için ayetleri biz tam bir biçimde ayrıntılı kıldık.

11:61
Semûd'a da kardeşleri Sâlih'i gönderdik. Dedi ki: \"Ey toplumum! Allah'a kulluk edin. Sizin O'ndan başka ilahınız yok. Sizi topraktan oluşturan ve size orada ömür geçirten O'dur. Artık O'ndan af dileyin, O'na dönün. Rabbim Karîb'dir, bize çok yakındır; Mucîb'dir, bize cevap verir.\

   anshanā   (2)

23:42
Sonra onların arkasından başka nesiller oluşturduk.

23:31
Sonra onların ardından başka bir nesil oluşturduk.

28:45
Ancak biz, birçok nesil oluşturduk da bunlar üzerinden ömürler akıp gitti. Sen Medyen halkı içinde oturarak onlara ayetlerimizi okuyor değildin. Biz, peygamberler gönderiyoruz, hepsi bu.

   anshanāhu   (1)

23:14
Sonra o damlacığı bir embriyo halinde yarattık, sonra o embriyoyu bir et parçası halinde yarattık, sonra o et parçasını bir kemik halinde yarattık ve nihayet o kemiğe de bir et giydirdik. Sonra onu bir başka yaratılışta yeniden kurduk. Yaratıcıların en güzeli Allah'ın kudret ve sanatı ne yücedir!

   anshanāhunna   (1)

56:35
Biz kadınları da güzel bir biçimde yeniden yaratmış,

   ansha-ahā   (1)

36:79
De ki: \"Onlara hayat verecek olan, onları ilk kez yaratandır. O, bütün yaratılmışları/her türlü yaratmayı çok iyi bilmektedir.\

   inshāan   (1)

56:35
Biz kadınları da güzel bir biçimde yeniden yaratmış,

   l-munshaātu   (1)

55:24
Denizde koca dağlar gibi akıp giden o görkemli gemiler de O'nundur.

   l-munshiūna   (1)

56:72
Onun ağacını siz mi yarattınız yoksa yaratıp oluşturan bizler miyiz?

   l-nashata   (2)

29:20
De ki: \"Yeryüzünde dolaşın da yaratılışın nasıl başladığına bir bakın. İleride Allah öteki oluşmaya da vücut verecektir. Allah, her şeye Kadîr'dir.

53:47
Hiç kuşkusuz, o ikinci oluşum da O'nun işidir.

56:62
Yemin olsun, ilk yaratışı/yaratılışı bildiniz. Peki düşünüp ibret alsanız olmaz mı?

   fa-anshanā   (1)

23:19
Onunla size hurmalardan ve üzümlerden bahçeler yetiştirdik, onlarda sizin için birçok meyveler vardır; onlardan yiyorsunuz.

   nāshi-ata   (1)

73:6
Şu bir gerçek ki, yeni bir oluşa koyulmak üzere geceleyin kalkan, yer tutma bakımından daha güçlü, söz bakımından daha etkilidir.

   wa-anshanā   (2)

21:11
Zulmetmiş nice kenti/medeniyeti biz kırıp geçirdik ve arkalarından başka bir topluluk oluşturduk.

6:6
Kendilerinden önce nice yurt ve medeniyeti yerle bir ettiğimizi görmediler mi? Biz o yurtlara yeryüzünde size vermediğimiz imkânları vermiş, üzerlerine gök bereketini bol bol indirmiş, nehirleri altlarından akar hale getirmiştik. Derken, onları kendi günahlarıyla helâk ettik ve arkalarından başka bir nesil oluşturduk.

   wanunshi-akum   (1)

56:61
Yerinize diğer benzerlerinizi getireceğiz ve sizi bilemeyeceğiniz bir şekilde yeniden oluşturacağız.

   wayunshi-u   (1)

13:12
Size, hem korku hem ümit olsun diye şimşeği gösteren O'dur. Yüklü yüklü bulutları da O oluşturuyor.

   yunshi-u   (1)

29:20
De ki: \"Yeryüzünde dolaşın da yaratılışın nasıl başladığına bir bakın. İleride Allah öteki oluşmaya da vücut verecektir. Allah, her şeye Kadîr'dir.

   yunasha-u   (1)

43:18
Süs içinde yetiştirilen, fakat çekişme ve savaşta yetersiz kalanı, öyle mi?

Teşekkür ederim:
IslamAwakened
bu kök sayfaları mümkün kılan herkese teşekkür etmek istiyor.
Çalışmadan formüle etmek için ilham aldık...