←Prev   Kaf-Zal-Fi  Next→ 

ق ذ ف
Kaf-Zal-Fi
Kökün genel değeri.
onu koymasını , sonra onu bırak , böylece, bu yüzden biz onu (onları) attık , atarız , ve düşürdü , ve atıyorlar , ve atılırlar , kazefe eder, atar, tecelli ettirir
   iq'dhifīhi   (1)

20:39
\"Onu tabuta koyup ırmağa bırak! Irmak onu sahile götürsün ki, benim de düşmanım, onun da düşmanı olan biri onu alsın. Üzerine kendimden bir sevgi bıraktım ki, gözümün önünde yetiştirilesin.\

   fa-iq'dhifīhi   (1)

20:39
\"Onu tabuta koyup ırmağa bırak! Irmak onu sahile götürsün ki, benim de düşmanım, onun da düşmanı olan biri onu alsın. Üzerine kendimden bir sevgi bıraktım ki, gözümün önünde yetiştirilesin.\

   faqadhafnāhā   (1)

20:87
Dediler ki: \"Biz sana kendi irademizle/malımızla karşı çıkmadık. Olay şu: Bize o topluluğun süs eşyalarından bazıları yükletilmişti, onları kaldırıp attık; aynı şekilde Sâmirî de attı.\

   naqdhifu   (1)

21:18
Hayır, biz hakkı, bâtılın üzerine fırlatırız da o, onun beynini parçalar. Bir de bakarsın o yok olup gitmiştir. Yakıştırdığınız niteliklerden ötürü yazıklar olsun size!

   waqadhafa   (2)

59:2
Ehlikitap'tan küfre sapanları, ilk toplanma gününde yurtlarından O çıkardı. Siz onların çıkacaklarını sanmamıştınız; onlarsa kalelerinin kendilerini Allah'tan koruyacağını zannetmişlerdi. Ama Allah onlara hiç ummadıkları yerden geldi, yüreklerine korku saldı; kendi evlerini kendi elleriyle ve iman sahiplerinin elleriyle tahrip ediyorlardı. Artık ibret alın, ey gözleri olanlar!

33:26
Allah, Ehlikitap'tan onlara arka çıkanları, kulelerinden/kalelerinden indirdi, kalplerine korku saldı: Bir grubunu öldürüyordunuz, bir grubunu da esir ediyordunuz.

   wayaqdhifūna   (1)

34:53
Daha önce inkâr etmişlerdi onu. Gayba taş atıp duruyorlardı o uzak yerden.

   wayuq'dhafūna   (1)

37:8
Onlar ne kadar çırpınsalar da o yüce konseyi dinleyemezler. Ve her taraftan atışa tutulurlar;

   yaqdhifu   (1)

34:48
De ki: \"Benim Rabbim, gerçeği ortaya koyar. Gaybları en iyi bilen O'dur.\

Teşekkür ederim:
IslamAwakened
bu kök sayfaları mümkün kılan herkese teşekkür etmek istiyor.
Çalışmadan formüle etmek için ilham aldık...