←Prev   Za-Lam-Lam  Next→ 

Verbatim español en IslamAwakened es un esfuerzo completamente nuevo, lo actualizaremos a medida que ustedes, nuestros lectores, informen errores.
Este trabajo es posible gracias a sus comentarios.
ظ ل ل
Za-Lam-Lam
Significado general de la raíz.
permanecer, durar, continuar haciendo una cosa, ser, convertirse, crecer, permanecer, perseverar, seguir haciendo. zallala y azalla - dar sombra, dar sombra. zillun - sombra, sombra, refugio. zullatun - toldo, refugio, caseta, cubierta, nube que da sombra, protección, estado de tranquilidad y felicidad. zalla perf. 3er. metro. cantar. asim. zallat perf. 3er. F. cantar. zalta perf. 2do. metro. cantar. zallú perf. 3er. metro. por favor zalaltum impf. 2do. metro. por favor yazlalnaa impf. 3er. F. por favor nazallu impf. 1er. por favor zallanaa perf. 1er. por favor verbo 2
   l-ẓila   (1)

25:45
¿No ves cómo hace tu Señor que se deslice la sombra? Si quisiera, podría hacerla fija. Además, hemos hecho del sol guía para ella.

   l-ẓilu   (1)

35:21
la fresca sombra y el calor ardiente.

   l-ẓili   (1)

28:24
Y abrevó su rebaño. Luego, se retiró a la sombra. Y dijo: «¡Señor! Me hace mucha falta cualquier bien que quieras hacerme».

   l-ẓulati   (1)

26:189
Le desmintieron. Y el castigo del día de la Sombra les sorprendió: fue el castigo de un día terrible.

   ẓilālin   (1)

77:41
Los temerosos de Alá estarán a la sombra y entre fuentes,

36:56
Ellos y sus esposas estarán a la sombra, reclinados en sofás.

   ẓilālan   (1)

16:81
De lo que ha creado, Alá os ha procurado sombra, refugios en las montañas, indumentos que os resguardan del calor e indumentos que os protegen de los golpes. Así completa Su gracia en vosotros. Quizás, así, os sometáis a Alá.

   ẓilāluhu   (1)

16:48
¿No han visto que la sombra de todo lo que Alá ha creado se mueve hacia la derecha y hacia la izquierda, en humilde prosternación ante Alá?

   ẓilāluhā   (1)

76:14
Cerca de ellos, les cubrirán sus sombras; sus frutos podrán ser cogidos muy fácilmente.

   ẓalta   (1)

20:97
Dijo: «¡Vete de aquí! En esta vida irás gritando: '¡No me toquéis!' Se te ha fijado una cita a la que no faltarás. ¡Y mira a tu dios, a cuyo culto tanto te has entregado! ¡Hemos de quemarlo y dispersar sus cenizas por el mar!

   ẓalla   (2)

43:17
Cuando se anuncia a uno de ellos lo que él asimila al Compasivo, se queda hosco y se angustia.

16:58
Cuando se le anuncia a uno de ellos una niña, se queda hosco y se angustia.

   ẓillin   (1)

77:30
¡Id a la sombra ramificada en tres,

   ẓulalun   (1)

39:16
Por encima y por debajo, tendrán pabellones de fuego. Así atemoriza Alá Sus siervos. «¡Temedme, pues, siervos!»

39:16
Por encima y por debajo, tendrán pabellones de fuego. Así atemoriza Alá Sus siervos. «¡Temedme, pues, siervos!»

   ẓulalin   (1)

2:210
¿Qué esperan sino que Alá y los ángeles vengan a ellos en un nublado? La cosa está ya decidida. Todo será devuelto a Alá.

   ẓillan   (1)

4:57
A quienes crean y obren bien, les introduciremos en jardines por cuyos bajos fluyen arroyos, en los que estarán eternamente, para siempre. Allí tendrán esposas purificadas y haremos que les dé una sombra espesa.

   ẓullatun   (1)

7:171
Y cuando sacudimos la montaña sobre ellos como si hubiera sido un pabellón y creyeron que se les venía encima: «¡Coged con fuerza lo que os hemos dado y recordad bien su contenido! Quizás, así, temáis a Alá».

   ẓalīlin   (1)

77:31
sombra tenue, sombra inútil frente a la llama!»

   ẓalīlan   (1)

4:57
A quienes crean y obren bien, les introduciremos en jardines por cuyos bajos fluyen arroyos, en los que estarán eternamente, para siempre. Allí tendrán esposas purificadas y haremos que les dé una sombra espesa.

   faẓaltum   (1)

56:65
Si quisiéramos, de vuestro campo haríamos paja seca e iríais lamentándoos:

   faẓallat   (1)

26:4
Si quisiéramos, haríamos bajar del cielo sobre ellos un signo y doblarían ante él la cerviz.

   faẓallū   (1)

15:14
Aun si les abriéramos una puerta del cielo y pudieran ascender a él,

   fanaẓallu   (1)

26:71
Dijeron: «Servimos a ídolos y continuaremos entregándonos a su culto».

   fayaẓlalna   (1)

42:33
Si quiere, calma el viento y se inmovilizan en su superficie. Ciertamente, hay en ello signos para todo aquél que tenga mucha paciencia, mucha gratitud.

   kal-ẓulali   (1)

31:32
Y, cuando las olas les cubren cual pabellones, invocan a Alá rindiéndole culto sincero. Pero, en cuanto les salva, llevándolos a tierra firme, algunos de ellos vacilan. Nadie niega Nuestros signos sino todo aquél que es pérfido, desagradecido.

   laẓallū   (1)

30:51
Y si enviamos un viento y ven que amarillea, se obstinan, no obstante, en su incredulidad.

   waẓilāluhum   (1)

13:15
Ante Alá se prosternan mañana y tarde los que están en los cielos y en la tierra, de grado o por fuerza, así como sus sombras.

   waẓillin   (2)

56:30
en una extensa sombra,

56:43
a la sombra de un humo negro,

   waẓallalnā   (1)

2:57
Hicimos que se os nublara y que descendieran sobre vosotros el maná y las codornices: «¡Comed de las cosas buenas de que os hemos proveído!» No fueron injustos con Nosotros, sino que lo fueron consigo mismos.

7:160
Los dividimos en doce tribus, como comunidades. Cuando el pueblo pidió agua a Moisés, inspiramos a éste «¡Golpea la roca con tu vara!». Y brotaron de ella doce manantiales. Todos sabían de cuál debían beber. Hicimos que se les nublara y les enviamos de lo alto el maná y las codornices: «¡Comed de las cosas buenas de que os hemos proveído.» Y no fueron injustos con Nosotros, sino que lo fueron consigo mismos.

   waẓilluhā   (1)

13:35
Imagen del Jardín prometido a quienes temen a Alá: fluyen arroyos por sus bajos, tiene frutos y sombra perpetuos. Ése será el fin de los que temieron a Alá. El fin de los infieles, empero, será el Fuego.

Agradecimientos
IslamAwakened
Quiere agradecer a todos los que hicieron posible estas páginas raíz.
Para formularlo, nos inspiramos en el trabajo de...