←Prev   Waw-Ta-Ra  Next→ 

Verbatim español en IslamAwakened es un esfuerzo completamente nuevo, lo actualizaremos a medida que ustedes, nuestros lectores, informen errores.
Este trabajo es posible gracias a sus comentarios.
و ت ر
Waw-Ta-Ra
Significado general de la raíz.
sufrir pérdida, defraudar, odiar, volver extraño, acosar, hacer travesuras, dejar a alguien solo, estar soltero. Yatira (impf. 3rd. pm sing. acc.): Dejará sufrir, dejará desperdiciar, anulará, privará. Witrun (vn sing.): Impar, lo que no es par. Tatra (n.): uno tras otro, sucesivamente.
   tatrā   (1)

23:44
Luego, mandamos a Nuestros enviados, uno tras otro. Siempre que venía un enviado a su comunidad, le desmentían. Hicimos que a unas generaciones les siguieran otras y las hicimos legendarias. ¡Atrás una gente que no cree!

   wal-watri   (1)

89:3
¡Por el par y el impar!

   yatirakum   (1)

47:35
¡No flaqueéis, pues, invitando a la paz, ya que seréis vosotros los que ganen! Alá está con vosotros y no dejará de premiar vuestras obras.

Agradecimientos
IslamAwakened
Quiere agradecer a todos los que hicieron posible estas páginas raíz.
Para formularlo, nos inspiramos en el trabajo de...