←Prev   Waw-Siin-Waw-Siin  Next→ 

Verbatim español en IslamAwakened es un esfuerzo completamente nuevo, lo actualizaremos a medida que ustedes, nuestros lectores, informen errores.
Este trabajo es posible gracias a sus comentarios.
و س و س
Waw-Siin-Waw-Siin
Significado general de la raíz.
susurrar cosas malas, hacer sugerencias malas, incitar cosas falsas. Waswasa (prf. 3rd. pm sing.): susurró, hizo mala sugerencia. Yuwaswisu (impf. 3rd. pm sing.): susurra. Tuwaswisu (imp. 3ra. pf sing.): ella susurra. Waswaas (act. 2nd. pic.): susurrador.
   l-waswāsi   (1)

114:4
del mal de la insinuación, del que se escabulle,

   tuwaswisu   (1)

50:16
Sí, hemos creado al hombre. Sabemos lo que su mente le sugiere. Estamos más cerca de él que su misma vena yugular.

   fawaswasa   (1)

7:20
Pero el Demonio les insinuó el mal, mostrándoles su escondida desnudez, y dijo: «Vuestro Señor no os ha prohibido acercaros a este árbol sino por temor de que os convirtáis en ángeles u os hagáis inmortales».

20:120
Pero el Demonio le insinuó el mal. Dijo: «¡Adán! ¿Te indico el árbol de la inmortalidad y de un dominio imperecedero?»

   yuwaswisu   (1)

114:5
que insinúa en el ánimo de los hombres,

Agradecimientos
IslamAwakened
Quiere agradecer a todos los que hicieron posible estas páginas raíz.
Para formularlo, nos inspiramos en el trabajo de...