←Prev   Ta-Ba-Ba  Next→ 

Verbatim español en IslamAwakened es un esfuerzo completamente nuevo, lo actualizaremos a medida que ustedes, nuestros lectores, informen errores.
Este trabajo es posible gracias a sus comentarios.
ت ب ب
Ta-Ba-Ba
Significado general de la raíz.
sufrir pérdida, disminución, ser golpeado/pisado/perdido, envejecer, perecer, perdición, muerte, debilitado/deteriorado, cortar, reducir, ser condenado, destrucción/pérdida/ruina.
   tabābin   (1)

40:37
Las vías que conducen al cielo, y suba al Dios de Moisés. Sí, creo que éste miente». Así se engalanó a Faraón la maldad de su acto y fue apartado del Camino. Pero se malograron sus artimañas.

   tabbat   (1)

111:1
¡Perezcan las manos de Abu Lahab! ¡Perezca él!

   tatbībin   (1)

11:101
No hemos sido Nosotros quienes han sido injustos con sus habitantes, sino que ellos lo han sido consigo mismos. Sus dioses, a los que invocaban, en lugar de invocar a Alá, no les sirvieron de nada cuando vino la orden de tu Señor. No hicieron sino aumentar su perdición.

   watabba   (1)

111:1
¡Perezcan las manos de Abu Lahab! ¡Perezca él!

Agradecimientos
IslamAwakened
Quiere agradecer a todos los que hicieron posible estas páginas raíz.
Para formularlo, nos inspiramos en el trabajo de...