←Prev   Shiin-Qaf-Ya  Next→ 

Verbatim español en IslamAwakened es un esfuerzo completamente nuevo, lo actualizaremos a medida que ustedes, nuestros lectores, informen errores.
Este trabajo es posible gracias a sus comentarios.
ش ق ى
Shiin-Qaf-Ya
Significado general de la raíz.
ser miserable, ser miserable, angustiado, ser infeliz, no bendecido, decepcionado. ashqaa - más miserable.
   ashqāhā   (1)

91:12
Cuando el más miserable de entre ellos se alzó.

   l-ashqā   (2)

87:11
y la evitará el infame,

92:15
en el cual sólo arderá el infame,

   shaqū   (1)

11:106
Los desgraciados estarán en el Fuego, gimiendo y bramando,

   shiq'watunā   (1)

23:106
«¡Señor!», dirán, «nuestra miseria nos pudo y fuimos gente extraviada.

   shaqiyyun   (1)

11:105
El día que esto ocurra nadie hablará sino con Su permiso. De los hombres, unos serán desgraciados, otros felices.

   shaqiyyan   (1)

19:4
Dijo: «¡Señor! Se me han debilitado los huesos, mis cabellos han encanecido. Cuando Te he invocado, Señor, nunca me has decepcionado.

19:32
y que sea piadoso con mi madre. No me ha hecho violento, desgraciado.

19:48
Me aparto de vosotros y de lo que invocáis en lugar de invocar a Alá, e invoco a mi Señor. Quizá tenga suerte invocando a mi Señor».

   fatashqā   (1)

20:117
Dijimos: «¡Adán! Éste es un enemigo para ti y para tu esposa ¡Que no os expulse del Jardín; si no, serás desgraciado!

   litashqā   (1)

20:2
No te hemos revelado el Corán para que padezcas,

   yashqā   (1)

20:123
Dijo: «¡Descended ambos de él! ¡Todos! ¡Seréis enemigos unos de otros. Si, pues, recibís de Mí una dirección, quien siga Mi dirección no se extraviará y no será desgraciado.

Agradecimientos
IslamAwakened
Quiere agradecer a todos los que hicieron posible estas páginas raíz.
Para formularlo, nos inspiramos en el trabajo de...