←Prev   Ra-Qaf-Ya  Next→ 

Verbatim español en IslamAwakened es un esfuerzo completamente nuevo, lo actualizaremos a medida que ustedes, nuestros lectores, informen errores.
Este trabajo es posible gracias a sus comentarios.
ر ق ى
Ra-Qaf-Ya
Significado general de la raíz.
subir, subir poco a poco, subir una escalera. mirqat - escalera, escalera, peldaño, ascenso. raqin - médico, encantador. taraqiya (pl. de tarquwutun) - clavícula, garganta, clavícula (según algunos, su raíz es raqawa o tarqawa).
   l-tarāqiya   (1)

75:26
¡No! Cuando suba hasta las clavículas,

   tarqā   (1)

17:93
o que tengas una casa suntuosa, o te eleves en el aire. Pero tampoco vamos a creer en tu elevación mientras no nos hagas bajar una Escritura que podamos leer». Di: «¡Gloria a mi Señor! ¿Y qué soy yo sino un mortal, un enviado?»

   rāqin   (1)

75:27
se diga: «¿quién es encantador?»,

   falyartaqū   (1)

38:10
¿O poseen el dominio de los cielos; de la tierra y de lo que entre ellos hay? Pues que suban por las cuerdas.

   liruqiyyika   (1)

17:93
o que tengas una casa suntuosa, o te eleves en el aire. Pero tampoco vamos a creer en tu elevación mientras no nos hagas bajar una Escritura que podamos leer». Di: «¡Gloria a mi Señor! ¿Y qué soy yo sino un mortal, un enviado?»

Agradecimientos
IslamAwakened
Quiere agradecer a todos los que hicieron posible estas páginas raíz.
Para formularlo, nos inspiramos en el trabajo de...