←Prev   Ra-Ayn-Dal  Next→ 

Verbatim español en IslamAwakened es un esfuerzo completamente nuevo, lo actualizaremos a medida que ustedes, nuestros lectores, informen errores.
Este trabajo es posible gracias a sus comentarios.
ر ع د
Ra-Ayn-Dal
Significado general de la raíz.
trueno/temblor, amenaza de guerra, temblor/estremecimiento/escalofrío/conmoción ocasionada por el miedo o el frío, movida de un lado a otro (p. ej., una colina o un montón de arena que se estremece y, en consecuencia, se derrumba).
   l-raʿdu   (1)

13:13
Por temor a Él, el trueno celebra Sus alabanzas, y los ángeles también. Él envía los rayos y hiere con ellos a quien Él quiere, mientras discuten sobre Alá, pues es fuerte en poderío.

   waraʿdun   (1)

2:19
O como si viniera del cielo una nube borrascosa, cargada de tinieblas, truenos y relámpagos. Se ponen los dedos en los oídos contra el rayo, por temor a la muerte. Pero Alá cerca a los infieles.

Agradecimientos
IslamAwakened
Quiere agradecer a todos los que hicieron posible estas páginas raíz.
Para formularlo, nos inspiramos en el trabajo de...