←Prev   Nun-Shiin-Alif  Next→ 

Verbatim español en IslamAwakened es un esfuerzo completamente nuevo, lo actualizaremos a medida que ustedes, nuestros lectores, informen errores.
Este trabajo es posible gracias a sus comentarios.
ن ش ا
Nun-Shiin-Alif
Significado general de la raíz.
levantándose en la noche, primera parte/horas de la noche, cada hora de la noche en que se levanta, cada hora de la noche.
   ansha-a   (1)

6:141
Él es Quien ha creado huertos, unos con emparrados y otros sin ellos, las palmeras, los cereales de alimento vario, los olivos, los granados, parecidos y diferentes. ¡Comed de su fruto, si lo tienen, pero dad lo debido el día de la cosecha! ¡Y no cometáis excesos, que Alá no ama a los inmoderados!.

23:78
Él es Quien ha creado para vosotros el oído, la vista y el intelecto. ¡Qué poco agradecidos sois!

   anshatum   (1)

56:72
¿Habéis hecho crecer vosotros el árbol que lo alimenta o somos Nosotros Quienes lo han hecho crecer?

   ansha-akum   (4)

6:98
Y Él es Quien os ha creado de una sola persona. Receptáculo y depósito. Hemos expuesto así los signos a gente que entiende.

6:133
Tu Señor es Quien Se basta a Sí mismo, el Dueño de la misericordia. Si quisiera, os retiraría y os sustituiría por quien Él quisiera, igual que os ha suscitado a vosotros de la descendencia de otra gente.

53:32
Quienes evitan los pecados graves y las deshonestidades y sólo cometen pecados leves... Tu Señor es inmensamente indulgente. Os conocía bien cuando os creaba de la tierra y cuando erais un embrión en el seno de vuestra madre. ¡No os jactéis, pues, de puros! Él conoce bien a los que Le temen.

11:61
Y a los tamudeos su hermano Salih. Dijo: «¡Pueblo! ¡Servid a Alá! No tenéis a ningún otro dios que a Él. Él os ha creado de la tierra y os ha establecido en ella. ¡Pedidle perdón! Luego, ¡volveos a Él! Mi Señor está cerca, escucha».

67:23
Di: «Él es Quien os ha creado, Quien os ha dado el oído, la vista y el intelecto. ¡Qué poco agradecidos sois!»

   anshanā   (2)

28:45
Pero suscitamos generaciones que vivieron una vida larga. Tú no residías entre los madianitas para recitarles Nuestras aleyas. Pero enviamos.

23:31
Luego, después de ellos, suscitamos otra generación

23:42
Luego, después de ellos, suscitamos otras generaciones.

   anshanāhu   (1)

23:14
Luego, creamos de la gota un coágulo de sangre, del coágulo un embrión y del embrión huesos, que revestimos de carne. Luego, hicimos de él otra criatura. ¡Bendito sea Alá, el Mejor de los creadores!

   anshanāhunna   (1)

56:35
Nosotros las hemos formado de manera especial

   ansha-ahā   (1)

36:79
Di: «Les dará vida Quien los creó una vez primera -Él conoce bien toda creación-,

   inshāan   (1)

56:35
Nosotros las hemos formado de manera especial

   l-munshaātu   (1)

55:24
Suyas son las embarcaciones, que sobresalen en el mar como mojones.

   l-munshiūna   (1)

56:72
¿Habéis hecho crecer vosotros el árbol que lo alimenta o somos Nosotros Quienes lo han hecho crecer?

   l-nashata   (2)

53:47
que a Él incumbe la otra creación,

29:20
Di: «¡Id por la tierra y mirad cómo inició la creación! Luego, Alá creará por última vez. Alá es omnipotente».

56:62
Ya habéis conocido una primera creación. ¿Por qué, pues, no os dejáis amonestar?

   fa-anshanā   (1)

23:19
Por medio de ella os hemos creado palmerales y viñedos en los que hay frutos abundantes, de los que coméis.

   nāshi-ata   (1)

73:6
la primera noche es más eficaz y de dicción más correcta.

   wa-anshanā   (2)

6:6
¿Es que no ven a cuántas generaciones precedentes hemos hecho perecer? Les habíamos dado poderío en la tierra como no os hemos dado a vosotros. Les enviamos del cielo una lluvia abundante. Hicimos que fluyeran arroyos a sus pies. Con todo, les destruimos por sus pecados y suscitamos otras generaciones después de ellos.

21:11
¡Cuántas ciudades impías hemos arruinado, suscitando después a otros pueblos!

   wanunshi-akum   (1)

56:61
para que otros seres semejantes os sucedan y haceros renacer a un estado que no conocéis.

   wayunshi-u   (1)

13:12
Él es quien os hace ver el relámpago, motivo de temor y de anhelo, Él quien forma los nubarrones.

   yunshi-u   (1)

29:20
Di: «¡Id por la tierra y mirad cómo inició la creación! Luego, Alá creará por última vez. Alá es omnipotente».

   yunasha-u   (1)

43:18
«¡Cómo! Un ser que crece entre perifollos, incapaz de discutir claramente...»

Agradecimientos
IslamAwakened
Quiere agradecer a todos los que hicieron posible estas páginas raíz.
Para formularlo, nos inspiramos en el trabajo de...