←Prev   Miim-ha-Dal  Next→ 

Verbatim español en IslamAwakened es un esfuerzo completamente nuevo, lo actualizaremos a medida que ustedes, nuestros lectores, informen errores.
Este trabajo es posible gracias a sus comentarios.
م ه د
Miim-ha-Dal
Significado general de la raíz.
Hacer un lugar o una cosa simple, uniforme o lisa, preparar o establecer, ganar o ganar, buscar ganar, trabajar para uno mismo, extender o ser extendido (es decir, una cama).
   l-māhidūna   (1)

51:48
Y la tierra, la extendimos. ¡Qué bien que la preparamos!

   l-mihādu   (4)

13:18
Los que escuchen a su Señor tendrán , lo mejor. A los que no Le escuchen, aunque posean todo lo que hay en la tierra y otro tanto y lo ofrezcan como rescate, les irá mal al ajustar las cuentas. Su morada será la gehena. ¡Qué mal lecho...!

2:206
Y. cuando se le dice: «¡Teme a Alá!», se apodera de él un orgullo criminal. Tendrá la gehena como retribución. ¡Qué mal lecho...!

3:12
Di a quienes no creen: «Seréis vencidos y congregados hacia la gehena». ¡Qué mal lecho...!

3:197
¡Mezquino disfrute! Luego, su morada será la gehena. ¡Qué mal lecho...!

38:56
la gehena, en la que arderán. ¡Qué mal lecho...!

   l-mahdi   (1)

19:29
Entonces ella se lo indicó. Dijeron: «¿Cómo vamos a hablar a uno que aún está en la cuna, a un niño?»

3:46
Hablará a la gente en la cuna y de adulto, y será de los justos».

5:110
Cuando dijo Alá: «¡Jesús, hijo de María!; Recuerda Mi gracia, que os dispensé a ti y a tu madre cuando te fortalecí con el Espíritu Santo y hablaste a la gente en la cuna y de adulto, y cuando le enseñé la Escritura, la Sabiduría, la Tora y el Evangelio. Y cuando creaste de arcilla a modo de pájaros con Mi permiso, soplaste en ellos y se convirtieron en pájaros con Mi permiso. Y curaste al ciego de nacimiento y al leproso con Mi permiso. Y cuando resucitaste a los muertos con Mi permiso. Y cuando alejé de ti a los Hijos de Israel cuando viniste a ellos con las pruebas claras y los que de ellos no creían dijeron: 'Esto no es sino manifiesta magia'.

   tamhīdan   (1)

74:14
Todo se lo he facilitado,

   mihādun   (1)

7:41
Tendrán la gehena por lecho y, por encima, cobertores. Así retribuiremos a los impíos.

   mihādan   (1)

78:6
¿No hemos hecho de la tierra lecho

   mahdan   (2)

20:53
Quien os ha puesto la tierra como cuna y os ha trazado en ella caminos y hecho bajar agua del cielo. Mediante ella, hemos sacado toda clase de plantas.

43:10
Quien os ha puesto la tierra como cuna y os ha puesto en ella caminos. Quizás, así, seáis bien dirigidos.

   wamahhadttu   (1)

74:14
Todo se lo he facilitado,

   yamhadūna   (1)

30:44
quienes no hayan creído sufrirán las consecuencias de su incredulidad, pero quienes hayan obrado bien se habrán preparado un lecho.

Agradecimientos
IslamAwakened
Quiere agradecer a todos los que hicieron posible estas páginas raíz.
Para formularlo, nos inspiramos en el trabajo de...