←Prev   Miim-Dad-Ya  Next→ 

Verbatim español en IslamAwakened es un esfuerzo completamente nuevo, lo actualizaremos a medida que ustedes, nuestros lectores, informen errores.
Este trabajo es posible gracias a sus comentarios.
م ض ى
Miim-Dad-Ya
Significado general de la raíz.
Avanzar o proceder, pasar/pasar, ir o irse, seguir adelante, ejecutar/realizar/lograr una cosa, ser agudo, cortar o penetrar, sobresalir o superar al hacer una cosa.
   amḍiya   (1)

18:60
Y cuando Moisés dijo a su mozo: «No cejaré hasta que alcance la confluencia de las dos grandes masas de agua, aunque tenga que andar muchos años».

   maḍat   (1)

8:38
Di a los infieles que, si cesan, se les perdonará lo pasado; pero que, si reinciden, seguirán la suerte de los antiguos.

   muḍiyyan   (1)

36:67
Si quisiéramos, les clavaríamos en su sitio de modo que no pudieran avanzar ni retroceder.

   wa-im'ḍū   (1)

15:65
¡Ponte en camino con tu familia, durante la noche! ¡Ve el último y que ninguno de vosotros se vuelva! ¡Id a donde se os ordena!»

   wamaḍā   (1)

43:8
Por eso, hemos hecho perecer a otros más temibles que ellos. Ya ha precedido el ejemplo de los antiguos...

Agradecimientos
IslamAwakened
Quiere agradecer a todos los que hicieron posible estas páginas raíz.
Para formularlo, nos inspiramos en el trabajo de...