←Prev   Lam-Waw-Haa  Next→ 

Verbatim español en IslamAwakened es un esfuerzo completamente nuevo, lo actualizaremos a medida que ustedes, nuestros lectores, informen errores.
Este trabajo es posible gracias a sus comentarios.
ل و ح
Lam-Waw-Haa
Significado general de la raíz.
Cambiar de color, hacerse visible, resplandecer, alumbrar, abrasador, mesa o plato ancho, tablilla.
   alwāḥin   (1)

54:13
Le embarcamos en aquello de planchas y de fibras,

   l-alwāḥa   (1)

7:150
Y, cuando Moisés regresó a su pueblo, airado y dolido, dijo: «¡Qué mal os habéis portado, luego de irme y dejaros! ¿Es que queréis adelantar el juicio de vuestro Señor?» Y arrojó las Tablas y, cogiendo de la cabeza a su hermano, lo arrastró hacia sí. Dijo: «¡Hijo de mi madre! La gente me ha humillado y casi me mata. ¡No hagas, pues, que los enemigos se alegren de mi desgracia! ¡No me pongas con el pueblo impío!»

7:154
Cuando se calmó la ira de Moisés cogió las Tablas. Su texto contiene dirección y misericordia para quienes temen a su Señor.

   l-alwāḥi   (1)

7:145
Y le escribimos en las Tablas una exhortación sobre todo y una explicación detallada de todo. «Cógelas, pues, con fuerza y ordena a tu pueblo que coja lo mejor de ellas». Yo os haré ver la morada de los perversos.

   lawḥin   (1)

85:22
en una Tabla bien guardada!

   lawwāḥatun   (1)

74:29
Abrasa al mortal.

Agradecimientos
IslamAwakened
Quiere agradecer a todos los que hicieron posible estas páginas raíz.
Para formularlo, nos inspiramos en el trabajo de...