←Prev   Kh-Siin-Fa  Next→ 

Verbatim español en IslamAwakened es un esfuerzo completamente nuevo, lo actualizaremos a medida que ustedes, nuestros lectores, informen errores.
Este trabajo es posible gracias a sus comentarios.
خ س ف
Kh-Siin-Fa
Significado general de la raíz.
Hundirse o desaparecer en el suelo o la tierra (lugar o persona), deprimirse (como el ojo que se deprime en la cabeza), perder la vista/quedarse ciego, perder la luz (como el sol o la luna durante un eclipse) , volverse defectuoso o deficiente, volverse delgado o demacrado, recuperarse (como de una enfermedad o dolencia), sacarse un ojo, hacer un agujero en una cosa, humillar o humillar o humillar, deshonrar, ser vil.
   khasafnā   (1)

29:40
Sorprendimos a cada uno por su pecado. Contra unos enviamos una tempestad de arena. A otros les sorprendió el Grito. A otros hicimos que la tierra se los tragara. A otros les anegamos. No fue Alá quien fue injusto con ellos, sino que ellos lo fueron consigo mismos.

   fakhasafnā   (1)

28:81
Hicimos que la tierra se tragara a él y su vivienda. No hubo ningún grupo que, fuera de Alá, le auxiliara, ni pudo defenderse a sí mismo.

   lakhasafa   (1)

28:82
A la mañana siguiente, los que la víspera habían envidiado su posición dijeron: «¡Ah! Alá dispensa el sustento a quien Él quiere de sus Siervos: a unos con largueza, a otros con mesura. Si Alá no nos hubiera agraciado, habría hecho que nos tragara. ¡Ah! ¡Los infieles no prosperarán!»

   nakhsif   (1)

34:9
¿Es que no ven lo que les rodea en los cielos y en la tierra? Si quisiéramos, haríamos que la tierra se los tragara o que cayera sobre ellos parte del cielo. Ciertamente, hay en ello un signo para todo siervo arrepentido.

   wakhasafa   (1)

75:8
se eclipse la luna,

   yakhsifa   (2)

17:68
¿Estáis, pues, a salvo de que Alá haga que la tierra os trague o de que envíe contra vosostros una tempestad de arena? No podrías encontrar protector.

67:16
¿Estáis a salvo de que Quien está en el cielo haga que la tierra os trague? He aquí que tiembla...

16:45
Quienes han tramado males ¿están, pues, a salvo de que Alá haga que la tierra los trague, o de que el castigo les venga de donde no lo presientan,

Agradecimientos
IslamAwakened
Quiere agradecer a todos los que hicieron posible estas páginas raíz.
Para formularlo, nos inspiramos en el trabajo de...