←Prev   Haa-Tay-Tay  Next→ 

Verbatim español en IslamAwakened es un esfuerzo completamente nuevo, lo actualizaremos a medida que ustedes, nuestros lectores, informen errores.
Este trabajo es posible gracias a sus comentarios.
ح ط ط
Haa-Tay-Tay
Significado general de la raíz.
Dejar (una carga), dejar, bajar. Bajar algo de un lugar alto a un lugar más bajo, apearse o apearse y permanecer en un lugar, arrojar una cosa, pagar una cosa (es decir, dinero), hacer que una cosa descienda o baje/hacia abajo/baje una pendiente desde de arriba hacia abajo, rebajar o degradar a una persona, rebajar mucho una cosa, hacer una rebaja grande de una cosa, rebajar una deuda a alguien, quitar o desnatar de una cosa, ser rebajado, ser bajo o barato (precio) , ser rápido en el paso, correr con vehemencia, lanzarse hacia una cosa, presionar, pulir o alisar la piel y figurarla o decorarla, gobernar o hacer líneas sobre una cosa, ser puesto, descender, bajar o hacia abajo, ir de arriba hacia abajo, ser bajado o degradado, retroceder o retroceder, marcharse, perecer, pedir/demandar/desear el abatimiento de una persona.
   ḥiṭṭatun   (1)

2:58
Y cuando dijimos: «¡Entrad en esta ciudad, y comed donde y cuando queráis de lo que en ella haya! ¡Entrad por la puerta prosternándoos y decid '¡Perdón!'» Os perdonaremos vuestros pecados y daremos más a quienes hagan el bien.

7:161
Y cuando se les dijo: «Habitad en esta ciudad y comed cuanto queráis de lo que en ella haya. Decid '¡Perdón!' ¡Entrad por la puerta prosternándoos! Os perdonaremos vuestros pecados y daremos más a los que hagan el bien».

Agradecimientos
IslamAwakened
Quiere agradecer a todos los que hicieron posible estas páginas raíz.
Para formularlo, nos inspiramos en el trabajo de...