←Prev   Dad-Haa-Waw  Next→ 

Verbatim español en IslamAwakened es un esfuerzo completamente nuevo, lo actualizaremos a medida que ustedes, nuestros lectores, informen errores.
Este trabajo es posible gracias a sus comentarios.
ض ح و
Dad-Haa-Waw
Significado general de la raíz.
ser herido por los rayos del sol, sufrir el calor del sol, descubrirse, revelarse, aparecer conspicuamente.
   taḍḥā   (1)

20:119
ni sed, ni ardor del sol».

   ḍuḥāhā   (2)

79:29
Obscureció la noche y sacó la mañana.

79:46
El día que la vivan, les parecerá no haber permanecido más de una tarde o de una mañana.

   ḍuḥan   (2)

20:59
Dijo: «Vuestra cita será para el día de la Gran Fiesta. Que la gente sea convocada por la mañana».

7:98
¿O están a salvo los habitantes de las ciudades de que Nuestro rigor les alcance de día, mientras juegan?

   wal-ḍuḥā   (1)

93:1
¡Por la mañana!

   waḍuḥāhā   (1)

91:1
¡Por el sol y su claridad!

Agradecimientos
IslamAwakened
Quiere agradecer a todos los que hicieron posible estas páginas raíz.
Para formularlo, nos inspiramos en el trabajo de...