←Prev   Ba-Ra-Haa  Next→ 

Verbatim español en IslamAwakened es un esfuerzo completamente nuevo, lo actualizaremos a medida que ustedes, nuestros lectores, informen errores.
Este trabajo es posible gracias a sus comentarios.
ب ر ح
Ba-Ra-Haa
Significado general de la raíz.
irse, partir, retirarse, darse por vencido o dejar/cesar/renunciar, enojado, molestar/angustia/dificultad/adversidad, daño/fatiga.
   abraḥa   (1)

12:80
Desesperado de hacerle cambiar, celebraron una consulta. El mayor dijo: «¿Habéis olvidado que vuestro padre os ha exigido comprometeros ante Alá y cómo faltasteis antes a José? Yo no saldré de este país hasta que mi padre me lo permita o hasta que Alá decida en mi favor, que Él es el Mejor en decidir.

   abraḥu   (1)

18:60
Y cuando Moisés dijo a su mozo: «No cejaré hasta que alcance la confluencia de las dos grandes masas de agua, aunque tenga que andar muchos años».

   nabraḥa   (1)

20:91
Dijeron: «No dejaremos de entregarnos a su culto hasta que Moisés haya regresado».

Agradecimientos
IslamAwakened
Quiere agradecer a todos los que hicieron posible estas páginas raíz.
Para formularlo, nos inspiramos en el trabajo de...