←Prev   та-гайн-вав  Next→ 

ط غ و
та-гайн-вав
Общее значение корня.
лжебога!» / лжебог. / лжебогу, / сбивал я его, / в лжебога / запредельным (воплем). / из-за своего беззакония. / преступайте границ / вышедший за пределы / преходящим пределы (в грехах). / преступали границы / стал беспредельным». / беспредельность / их собственном беспределье / преступает границы / для беспредельных / для преступивших предел / и лжебога / и беспредельнее. / проявит он беспределье».. /
   aṭghaytuhu   (1)

50:27
Его товарищ (дьявол) скажет: \"Господь наш! Я не сбивал его с пути. Он сам находился в глубоком заблуждении\".

   l-ṭāghūta   (2)

39:17
Для тех, которые избежали поклонения тагуту и обратились к Аллаху, есть благая весть. Обрадуй же Моих рабов,

16:36
Мы отправили к каждой общине посланника: \"Поклоняйтесь Аллаху и избегайте тагута!\" Среди них есть такие, которых Аллах наставил на прямой путь, и такие, которым было справедливо предначертано заблуждение. Ступайте же по земле и посмотрите, каким был конец неверующих.

5:60
Скажи: \"Сообщить ли вам о тех, кто получит еще худшее воздаяние от Аллаха? Это - те, кого Аллах проклял, на кого Он разгневался, кого Он превратил в обезьян и свиней и кто поклонялся тагуту. Они займут еще более скверное место и еще больше сбились с прямого пути\".

   l-ṭāghūtu   (1)

2:257
Аллах - Покровитель тех, которые уверовали. Он выводит их из мраков к свету. А покровителями и помощниками неверующих являются тагуты, которые выводят их из света к мракам. Они являются обитателями Огня и пребудут там вечно.

   l-ṭāghūti   (2)

4:76
Те, которые уверовали, сражаются на пути Аллаха, а те, которые не уверовали, сражаются на пути тагута. Посему сражайтесь с помощниками сатаны. Воистину, козни сатаны слабы.

4:60
Разве ты не видел тех, которые заявляют, что они уверовали в ниспосланное тебе и в ниспосланное до тебя, но хотят обращаться на суд к тагуту, хотя им приказано не веровать в него? Сатана желает ввести их в глубокое заблуждение.

   bil-ṭāghūti   (1)

2:256
Нет принуждения в религии. Прямой путь уже отличился от заблуждения. Кто не верует в тагута, а верует в Аллаха, тот ухватился за самую надежную рукоять, которая никогда не сломается. Аллах - Слышащий, Знающий.

   bil-ṭāghiyati   (1)

69:5
Самудяне были истреблены неистовым воплем.

   biṭaghwāhā   (1)

91:11
Самудяне сочли лжецом пророка из-за своего беззакония,

   taṭghaw   (2)

11:112
Будь же тверд на прямом пути, как тебе велено, вместе с теми, кто покаялся наряду с тобой. И не преступайте границ дозволенного, ибо Он видит то, что вы совершаете.

20:81
Вкушайте блага, которыми Мы наделили вас, но не преступайте посредством их границы дозволенного, а не то на вас падет Мой гнев. А всякий, на кого падет Мой гнев, погибнет.

55:8
чтобы вы не преступали границы дозволенного на весах.

   ṭāghūna   (1)

52:32
Неужели умы повелевают им такое? Или же они являются людьми преступными?

51:53
Неужели они заповедали это друг другу? О нет! Они являются людьми, преступающими границы дозволенного.

   ṭāghīna   (2)

68:31
и сказали: \"Горе нам! Мы преступили границы дозволенного.

37:30
Мы не обладали властью над вами. Вы сами были людьми, преступавшими границы дозволенного.

   ṭaghaw   (1)

89:11
Они преступали границы дозволенного на земле

   ṭaghā   (4)

53:17
Его взор не уклонился в сторону и не излишествовал.

79:37
Тому, кто преступил границы дозволенного

79:17
\"Ступай к Фараону, ибо он преступил границы дозволенного,

20:43
Ступайте к Фараону вдвоем, ибо он преступил границы дозволенного.

20:24
Ступай к Фараону, ибо он преступил границы дозволенного\".

69:11
Когда вода стала разливаться, Мы повезли вас в плавучем ковчеге,

   ṭugh'yānan   (3)

17:60
Вот Мы сказали тебе: \"Воистину, твой Господь объемлет людей\". Мы сделали показанное тебе видение и дерево, проклятое в Коране, искушением для людей. Мы устрашаем их, но это лишь увеличивает их великую непокорность.

18:80
Что касается мальчика, то его родители являются верующими, и мы опасались, что он будет притеснять их по причине своего беззакония и неверия.

5:64
Иудеи сказали: \"Рука Аллаха скована\". Это их руки скованы, и они прокляты за то, что они сказали (или да будут скованы их руки, и да будут они прокляты за то, что они сказали). Его обе Руки простерты, и Он расходует, как пожелает. Ниспосланное тебе от твоего Господа приумножает во многих из них несправедливость и неверие. Мы посеяли между ними вражду и ненависть вплоть до Дня воскресения. Всякий раз, когда они разжигают огонь войны, Аллах тушит его. Они стремятся распространить на земле нечестие, но Аллах не любит распространяющих нечестие.

5:68
Скажи: \"О люди Писания! Вы не будете идти прямым путем, пока не станете руководствоваться Тауратом (Торой), Инджилом (Евангелием) и тем, что ниспослано вам от вашего Господа\". Ниспосланное тебе от твоего Господа приумножает во многих из них несправедливость и неверие. Не печалься же о неверующих людях.

   ṭugh'yānihim   (1)

2:15
Аллах поиздевается над ними и увеличит их беззаконие, в котором они скитаются вслепую.

10:11
Если бы Аллах ускорил для людей наступление зла, которое они призывают в своих проклятиях, подобно тому, как Он ускорил для них наступление добра, о котором они просят в молитвах, то они непременно погибли бы. Но Мы оставляем тех, которые не надеются на встречу с Нами, слепо скитаться в своем беззаконии.

6:110
Мы отворачиваем их сердца и взоры, поскольку они не уверовали в него в первый раз, и оставляем их скитаться вслепую в собственном беззаконии.

7:186
Кого Аллах ввел в заблуждение, того никто не наставит на прямой путь. Он бросает их скитаться вслепую в их собственном беззаконии.

23:75
Если бы Мы смилостивились над ними и избавили их от беды, они все равно продолжали бы слепо скитаться, настаивая на своем беззаконии.

   lilṭṭāghīna   (1)

38:55
Вот так! Воистину, для преступивших границы дозволенного уготовано скверное место возвращения -

78:22
и местом возвращения для тех, кто преступает границы дозволенного.

   layaṭghā   (1)

96:6
Но нет! Человек преступает границы дозволенного,

   wa-aṭghā   (1)

53:52
а еще раньше погубил народ Нуха (Ноя). Воистину, они были еще более несправедливы и непокорны.

   wal-ṭāghūti   (1)

4:51
Разве ты не видел тех, кому дана часть Писания? Они веруют в джибта и тагута и говорят ради неверующих: \"Эти следуют более верным путем, чем верующие\".

   yaṭghā   (1)

20:45
Они сказали: \"Господь наш! Мы боимся, что он поспешит наказать нас или преступит границы дозволенного\".

Спасибо:
IslamAwakened
хочет поблагодарить всех, кто сделал эти корневые страницы возможными.
На его формулировку нас вдохновила работа...