←Prev   син-ра-вав  Next→ 

س ر و
син-ра-вав
Общее значение корня.
«Выйди ночью / ручей. / Отправляйся в путь / она движется. /
   asri   (1)

20:77
Мы внушили Мусе (Моисею) откровение: \"Ночью отправляйся в путь с Моими рабами и проложи для них по морю сухую дорогу. Не бойся, что тебя настигнут, и не опасайся!\

26:52
Мы внушили Мусе (Моисею): \"Отправляйся в путь с Моими рабами ночью, ибо вас будут преследовать\".

   asrā   (2)

17:1
Пречист Тот, Кто перенес ночью Своего раба, чтобы показать ему некоторые из Наших знамений, из Заповедной мечети в мечеть аль-Акса, окрестностям которой Мы даровали благословение. Воистину, Он - Слышащий, Видящий.

8:67
Не подобало Пророку брать пленных, пока он не пролил кровь на земле. Вы желаете мирских благ, но Аллах желает Последней жизни. Аллах - Могущественный, Мудрый.

   sariyyan   (1)

19:24
Тогда он (Иса или Джибриль) воззвал к ней из-под нее: \"Не печалься! Господь твой создал под тобой ручей.

   fa-asri   (2)

44:23
Аллах сказал: \"Выступи с Моими рабами ночью. Воистину, вас будут преследовать.

11:81
Они сказали: \"О Лут (Лот)! Мы - посланцы твоего Господа, и они не причинят тебе зла. Отправляйся в путь вместе со своей семьей среди ночи, и пусть никто из вас не оглядывается. И только твою жену поразит то, что поразит остальных. Их срок выйдет утром. Разве утро не близко?\

15:65
Среди ночи выведи свою семью и сам иди вслед за ними. И пусть никто из вас не оборачивается. Ступайте туда, куда вам приказано\".

   yasri   (1)

89:4
Клянусь ночью, когда она проходит!

Спасибо:
IslamAwakened
хочет поблагодарить всех, кто сделал эти корневые страницы возможными.
На его формулировку нас вдохновила работа...