←Prev   сад-даль-даль  Next→ 

ص د د
сад-даль-даль
Общее значение корня.
вы отклоняете / отвратить нас / отклоняли вы / мы отклонили вас / гнойной / отклонился / воспрепятствовали они вам / отворачиванием [полностью]. / и отвратил их / и отклоняли / однозначно, отвращают их / чтобы отвратить / и за отвращение ими / и отвращая / а удерживание [препятствование] / И удерживало ее / и отклоняли / и отклонили вас / и был он отвращен / и откло­нены они / и удержать вас / и отклоняют / удержать вас / отвратит тебя / отклонит вас / отвратят они тебя / отклоняют / восторженно восклицает, /
   taṣuddūna   (1)

3:99
Скажи: \"О люди Писания! Почему вы сбиваете верующих с пути Аллаха, пытаясь исказить его, будучи свидетелями правдивости Мухаммада и истинности ислама? Аллах не находится в неведении относительно того, что вы совершаете\".

   taṣuddūnā   (1)

14:10
Посланники говорили им: \"Неужели вы сомневаетесь в Аллахе - Творце небес и земли? Он призывает вас, чтобы простить ваши грехи и предоставить вам отсрочку до назначенного времени\". Они говорили: \"Вы - такие же люди, как и мы. Вы хотите увести нас от того, чему поклонялись наши отцы. Приведите же нам ясное доказательство\".

   ṣadda   (1)

4:55
Среди них есть такие, которые уверовали в него (Мухаммада), и такие, которые отвернулись от него. Довольно того пламени, которое в Геенне!

   ṣadadttum   (1)

16:94
Не обращайте свои клятвы в средство обмана, чтобы ваша стопа не поскользнулась после того, как она твердо стояла, а не то вы вкусите зло за то, что сбивали других с пути Аллаха, и вам будут уготованы великие мучения.

   ṣadadnākum   (1)

34:32
Те, которые превозносились, скажут тем, которые были слабыми: \"Разве мы удержали вас от верного руководства после того, как оно явилось к вам? Нет, вы сами были грешниками\".

   ṣaddūkum   (1)

5:2
О те, которые уверовали! Не нарушайте святость обрядовых знамений Аллаха и запретного месяца. Не считайте дозволенным покушаться на жертвенных животных, или животных (или людей) с ожерельями, или людей, которые приходят к Заповедному дому, стремясь к милости и довольству своего Господа. Когда же вы освободитесь от ихрама, то можете охотиться. И пусть ненависть людей, которые помешали вам пройти к Заповедной мечети, не подтолкнет вас на преступление. Помогайте друг другу в благочестии и богобоязненности, но не помогайте друг другу в грехе и вражде. Бойтесь Аллаха, ведь Аллах суров в наказании.

   ṣudūdan   (1)

4:61
Когда им говорят: \"Придите к тому, что ниспослал Аллах, и к Посланнику\", - ты видишь, как лицемеры стремительно отворачиваются от тебя.

   ṣadīdin   (1)

14:16
А впереди его ожидает Геенна, и поить его будут гнойной водой.

   faṣaddahum   (1)

27:24
Я увидел, что она вместе со своим народом поклоняется солнцу вместо Аллаха. Сатана представил им их деяния прекрасными и сбил их с пути, и они не следуют прямым путем.

29:38
А также адиты и самудяне! Вам это ясно по их жилищам. Сатана представил им их деяния прекрасными и сбил их с пути, хотя они были проницательны.

   faṣaddū   (3)

58:16
Они сделали свои клятвы щитом и сбили других с пути Аллаха. Им уготованы унизительные мучения.

63:2
Они сделали свои клятвы щитом и сбили других с пути Аллаха. Воистину, скверно то, что они совершают!

9:9
Они продавали знамения Аллаха за ничтожную цену и сбивали других с Его пути. Как же отвратительны их деяния!

   liyaṣuddū   (1)

8:36
Воистину, неверующие расходуют свое имущество для того, чтобы сбить других с пути Аллаха. Они будут расходовать его, а затем будут сожалеть об этом, а вслед за тем они будут повержены. Неверующие будут собраны в Геенне,

   layaṣuddūnahum   (1)

43:37
Они не будут пускать их на путь Аллаха, а те будут считать, что они следуют прямым путем.

   wabiṣaddihim   (1)

4:160
За то, что иудеи поступали несправедливо и многих сбивали (или часто сбивали людей) с пути Аллаха, Мы запретили им блага, которые были дозволены им.

   wataṣuddūna   (1)

7:86
Не садитесь на дорогах, угрожая и сбивая с пути Аллаха тех, кто уверовал в Него, и пытаясь исказить его. Помните, что вас было мало, а Он приумножил ваше число. Посмотри же, каким был конец злодеев!

   waṣaddun   (1)

2:217
Они спрашивают тебя о сражении в запретный месяц. Скажи: \"Сражаться в этот месяц - великое преступление. Однако сбивать других с пути Аллаха, не веровать в Него, не пускать в Заповедную мечеть и выгонять оттуда ее жителей - еще большее преступление перед Аллахом. Искушение хуже, чем убийство. Они не перестанут сражаться с вами, пока не отвратят вас от вашей религии, если только смогут. А если кто из вас отступит от своей религии и умрет неверующим, то его деяния окажутся тщетными как в этом мире, так и в Последней жизни. Они являются обитателями Огня и останутся там вечно\".

   waṣudda   (1)

40:37
путей небесных, и взгляну на Бога Мусы (Моисея). Воистину, я считаю его лжецом\". Вот так Фараону представилось прекрасным зло его деяний, и он был сбит с пути. А козни Фараона оказались безуспешными.

   waṣaddahā   (1)

27:43
Ей мешало то, чему она поклонялась вместо Аллаха, ведь она принадлежала к неверующему народу.

   waṣaddū   (3)

4:167
Воистину, те, которые не уверовали и сбивали других с пути Аллаха, впали в глубокое заблуждение.

16:88
Для тех, которые не уверовали и сбивали других с пути Аллаха, Мы будем прибавлять мучения к мучениям за то, что они распространяли нечестие.

47:32
Воистину, те, которые не уверовали, сбивали других с пути Аллаха и откололись от Посланника после того, как им стал ясен прямой путь, нисколько не навредят Аллаху, а Он сделает тщетными их деяния.

47:34
Воистину, Аллах не простит тех, которые не уверовали и сбивали других с пути Аллаха, а потом умерли неверующими.

47:1
Он сделал тщетными деяния тех, которые не уверовали и сбивали других с пути Аллаха.

   waṣuddū   (1)

13:33
Разве Тот, Кто заботится за каждым человеком и тем, что он приобретает, подобен ложным божествам? Но они приобщают сотоварищей к Аллаху. Скажи: \"Назовите их! Неужели вы поведаете Ему о существующем на земле такое, что Ему не известно, или же это - всего лишь пустые слова?\" Неверующих обольстили их собственной хитростью и сбили с пути. А для того, кого Аллах вводит в заблуждение, нет наставника.

   waṣaddūkum   (1)

48:25
Они - те, которые не уверовали, не впустили вас в Заповедную мечеть и задержали жертвенных животных, не позволив им достичь места заклания. И если бы в Мекке не было верующих мужчин и верующих женщин, которых вы не знали и могли затоптать по незнанию так, что они поставили бы вас в затруднительное положение (или вы бы оказались опозорены перед ними; или вы совершили бы грех перед ними), то Аллах позволил бы вам вторгнуться в Мекку, но Он не сделал этого, чтобы ввести в Свою милость тех, кого пожелает. Но если бы они отделились друг от друга, то Мы подвергли бы неверующих из них мучительным страданиям.

   wayaṣuddakum   (1)

5:91
Воистину, сатана при помощи опьяняющих напитков и азартных игр хочет посеять между вами вражду и ненависть и отвратить вас от поминания Аллаха и намаза. Неужели вы не прекратите?

   wayaṣuddūna   (2)

9:34
О те, которые уверовали! Воистину, многие из первосвященников и монахов незаконно пожирают имущество людей и сбивают их с пути Аллаха. Обрадуй же тех, которые накапливают золото и серебро и не расходуют их на пути Аллаха, мучительными страданиями.

14:3
которые предпочитают мирскую жизнь Последней жизни, сбивают других с пути Аллаха и искажают его. Они пребывают в глубоком заблуждении.

22:25
Воистину, тем, которые не веруют, сбивают других с пути Аллаха, не пускают их в Заповедную мечеть, которую Мы воздвигли для всех людей, независимо от того, проживают они в ней или кочуют, а также тем, кто склоняется в ней к несправедливости, Мы дадим вкусить мучительные страдания.

8:47
Не уподобляйтесь тем, которые горделиво вышли из своих домов, показывая себя перед людьми, и сбивали других с пути Аллаха. Аллах объемлет все, что они совершают.

   yaṣuddakum   (1)

34:43
Когда им читают Наши ясные аяты, они говорят: \"Это - всего лишь мужчина, который хочет удержать вас от того, чему поклонялись ваши отцы\". Они говорят: \"Это - всего лишь вымышленная ложь\". А те, которые не уверовали в истину, когда она явилась к ним, говорят: \"Это - всего лишь очевидное колдовство\".

   yaṣuddannaka   (1)

20:16
Пусть не отворачивает тебя от него тот, кто не верует в него и потакает своим желаниям, а не то ты погибнешь.

   yaṣuddunnaka   (1)

28:87
Да не отвратят они тебя от аятов Аллаха после того, как они были ниспосланы тебе. Призывай к своему Господу и не будь одним из многобожников.

   yaṣuddannakumu   (1)

43:62
И пусть сатана не отвратит вас, ведь он является вашим явным врагом.

   yaṣuddūna   (3)

4:61
Когда им говорят: \"Придите к тому, что ниспослал Аллах, и к Посланнику\", - ты видишь, как лицемеры стремительно отворачиваются от тебя.

63:5
Когда им говорят: \"Придите, чтобы Посланник Аллаха попросил для вас прощения\", - они качают головой, и ты видишь, как они надменно отворачиваются.

7:45
которые сбивали других с пути Аллаха, пытались исказить его и не веровали в Последнюю жизнь\".

11:19
которые сбивают других с пути Аллаха, стремясь исказить его, и не веруют в Последнюю жизнь.

8:34
Но как же Аллаху не подвергнуть их мучениям, если они не допускают мусульман к Заповедной мечети, не будучи Его угодниками? Его угодниками являются только богобоязненные, но большинство их не ведает об этом.

   yaṣiddūna   (1)

43:57
А когда приводят в пример сына Марьям (Марии), твой народ радостно восклицает.

Спасибо:
IslamAwakened
хочет поблагодарить всех, кто сделал эти корневые страницы возможными.
На его формулировку нас вдохновила работа...