←Prev   нун-шин-алиф  Next→ 

ن ش ا
нун-шин-алиф
Общее значение корня.
сделанные / Создающие? / создание / устроил / создал вас / создал их / создали / Мы вырастили / Мы вырастили его / создали Мы их / творением / И Мы вырастили / совершение (молитвы) (после пробуждения) / и воздвигли Мы / и воссоздадим Мы вас / и Он выращивает / воспитывают / совершит /
   ansha-a   (1)

6:141
Он - Тот, Кто создал сады на трельяжах и без трельяжей, финиковые пальмы и злаки с различным вкусом, оливки и гранаты, имеющие сходства и различия. Вкушайте эти плоды, когда они созревают, и отдавайте должное в день уборки, но не расточительствуйте, ведь Он не любит расточительных.

23:78
Он - Тот, Кто сотворил для вас слух, зрение и сердца. Но как мала ваша благодарность!

   anshatum   (1)

56:72
Вы ли создаете деревья для него или Мы создаем?

   ansha-akum   (4)

6:133
Господь твой богат и обладает милостью. Если Он пожелает, то уничтожит вас и сделает вашими преемниками, кого пожелает, подобно тому, как Он сотворил вас из потомства других людей.

53:32
Они избегают великих грехов и мерзостей, кроме мелких и немногочисленных проступков. Воистину, твой Господь обладает необъятным прощением. Ему было лучше знать о вас, когда Он сотворил вас из земли и когда вы были зародышами в утробах ваших матерей. Не восхваляйте самих себя, ибо Ему лучше знать тех, кто богобоязнен.

67:23
Скажи: \"Он - Тот, Кто создал вас и наделил вас слухом, зрением и сердцами. Как же мала ваша благодарность!\

6:98
Он - Тот, Кто сотворил вас из одной души. Для вас есть место пребывания (на земле или в утробах матерей) и место хранения (в могилах или поясницах отцов). Мы уже разъяснили знамения для людей понимающих.

11:61
Мы отправили к самудянам их брата Салиха. Он сказал: \"О мой народ! Поклоняйтесь Аллаху, ибо нет у вас иного божества, кроме Него. Он сотворил вас из земли и поселил вас на ней. Просите прощения у Него, а затем покайтесь перед Ним. Воистину, мой Господь - Близкий, Отзывчивый\".

   anshanā   (2)

28:45
Но Мы сотворили поколения после Мусы (Моисея), и долгим оказался для них срок. Тебя не было среди жителей Мадьяна, и ты не читал им Наши аяты, но Мы отправили посланников.

23:31
Вслед за ними Мы сотворили другое поколение.

23:42
Вслед за ними Мы сотворили другие поколения.

   anshanāhu   (1)

23:14
Потом Мы создали из капли сгусток крови, потом создали из сгустка крови разжеванный кусочек, потом создали из этого кусочка кости, и потом облекли кости мясом. Потом Мы вырастили его в другом творении. Благословен же Аллах, Наилучший из творцов!

   anshanāhunna   (1)

56:35
Мы сотворим их заново

   ansha-ahā   (1)

36:79
Скажи: \"Оживит их Тот, Кто создал их в первый раз. Он ведает о всяком творении\".

   inshāan   (1)

56:35
Мы сотворим их заново

   l-munshaātu   (1)

55:24
Ему принадлежат плывущие по морю с поднятыми парусами корабли, подобные горам.

   l-munshiūna   (1)

56:72
Вы ли создаете деревья для него или Мы создаем?

   l-nashata   (2)

29:20
Скажи: \"Постранствуйте по земле и посмотрите, как Он создал творение в первый раз. Затем Аллах создаст конечное творение (воскресит мертвых). Воистину, Аллах способен на всякую вещь.

56:62
Вы уже знаете о первом сотворении. Почему же вы не помяните назидание?

53:47
На Нем лежит сотворение в другой раз.

   fa-anshanā   (1)

23:19
Посредством нее Мы вырастили для вас пальмовые сады и виноградники, где растет для вас много плодов, которые вы едите.

   nāshi-ata   (1)

73:6
Воистину, молитвы после пробуждения среди ночи тяжелее и яснее по изложению.

   wa-anshanā   (2)

6:6
Разве они не видели, сколько поколений Мы погубили до них? Мы одарили их на земле властью, которой не одарили вас, ниспосылали им с неба обильные дожди и заставляли реки течь под ними. Мы погубили их за их грехи и создали после них другие поколения.

21:11
Сколько Мы разрушили селений, которые были несправедливы, сотворив после них другие народы!

   wanunshi-akum   (1)

56:61
заменить вас подобными вам (или изменить ваше обличие) и создать вас такими, какими вы себе и не представляете.

   wayunshi-u   (1)

13:12
Он - Тот, Кто показывает вам молнию, чтобы вы боялись и надеялись, и создает тяжелые тучи.

   yunshi-u   (1)

29:20
Скажи: \"Постранствуйте по земле и посмотрите, как Он создал творение в первый раз. Затем Аллах создаст конечное творение (воскресит мертвых). Воистину, Аллах способен на всякую вещь.

   yunasha-u   (1)

43:18
Неужели они приписывают Аллаху ту, которую растят в нарядах и которая не способна ясно говорить при тяжбе?

Спасибо:
IslamAwakened
хочет поблагодарить всех, кто сделал эти корневые страницы возможными.
На его формулировку нас вдохновила работа...