←Prev   мим-таа-йа  Next→ 

م ت ى
мим-таа-йа
Общее значение корня.
«Когда (исполнится) /
   matā   (5)

17:51
или другим творением, которое представляется могучим в ваших сердцах\". Они скажут: \"Кто же нас возвратит?\" Скажи: \"Тот, Кто сотворил вас в первый раз\". Но они покачают головами и скажут: \"Когда же это произойдет?\" Скажи: \"Быть может, это произойдет очень скоро!\

27:71
Они говорят: \"Когда же сбудется это обещание, если вы говорите правду?\

32:28
Они говорят: \"Когда же свершится этот суд, если вы говорите правду?\

34:29
Они сказали: \"Когда же сбудется это обещание, если вы говорите правду?\

36:48
Они говорят: \"Когда сбудется это обещание, если вы говорите правду?\

67:25
Они говорят: \"Когда же наступит обещанное, если вы говорите правду?\

10:48
Они говорят: \"Когда же исполнится это обещание, если вы говорите правду?\

21:38
Они говорят: \"Когда же исполнится это обещание, если вы говорите правду?\

2:214
Или вы полагали, что войдете в Рай, не испытав того, что постигло ваших предшественников? Их поражали нищета и болезни. Они переживали такие потрясения, что Посланник и уверовавшие вместе с ним говорили: \"Когда же придет помощь Аллаха?\" Воистину, помощь Аллаха близка.

Спасибо:
IslamAwakened
хочет поблагодарить всех, кто сделал эти корневые страницы возможными.
На его формулировку нас вдохновила работа...