←Prev   лям-син-нун  Next→ 

ل س ن
лям-син-нун
Общее значение корня.
свои языки / ваши языки, / языки их / их языки, / ваших языков / языками / своими языками / своими языками / на языке / с языком / на твоём языке, / языком / язык / язык [упоминание] / своим языком, / Язык / языке / моем языке, / и языки свои / и язык, /
   alsinatukumu   (1)

16:116
Не изрекайте своими устами ложь, утверждая, что это - дозволено, а то - запретно, и не возводите навет на Аллаха. Воистину, не преуспеют те, которые возводят навет на Аллаха.

   alsinatikum   (1)

30:22
Среди Его знамений - сотворение небес и земли и различие ваших языков и цветов. Воистину, в этом - знамения для обладающих знанием.

   alsinatahum   (1)

3:78
Среди них есть такие, которые искажают Писание своими языками, чтобы вы приняли за Писание то, что не относится к Писанию. Они говорят: \"Это - от Аллаха\". А ведь это вовсе не от Аллаха! Они сознательно возводят навет на Аллаха.

   alsinatuhumu   (1)

16:62
Они приписывают Аллаху то, что им самим неприятно. Их языки лживо возвещают о том, что им уготовано наилучшее. Несомненно, им уготован Огонь, и они будут покинуты.

   alsinatuhum   (1)

24:24
в тот день, когда их языки, руки и ноги будут свидетельствовать против них о том, что они совершили.

   bi-alsinatin   (1)

33:19
поскольку они скупы по отношению к вам. Когда ими овладевает страх, ты видишь, как они смотрят на тебя. Их глаза вращаются, словно у того, кто теряет сознание перед смертью. Когда же страх проходит, они обижают вас острыми языками, скупясь на добро. Они не уверовали, и Аллах сделал тщетными их деяния. Это для Аллаха было легко.

   bi-alsinatikum   (1)

24:15
Вы распространяете ложь своими языками и говорите своими устами то, о чем у вас нет никакого знания, и полагаете, что этот поступок незначителен, хотя перед Аллахом это - великий грех.

   bi-alsinatihim   (2)

4:46
Среди иудеев есть такие, которые переставляют слова со своих мест и говорят: \"Мы слышали и ослушаемся!\" и \"Послушай то, что нельзя услышать!\" и \"Заботься о нас!\" Они кривят своими языками и поносят религию. А если бы они сказали: \"Мы слышали и повинуемся!\" и \"Выслушай!\" и \"Присматривай за нами!\" - то это было бы лучше для них и вернее. Однако Аллах проклял их за неверие, и они не веруют, за исключением немногих.

48:11
Бедуины, оставшиеся позади, скажут тебе: \"Наше имущество и наши семьи отвлекли нас (или помешали нам). Попроси же для нас прощения\". Они произносят своими языками то, чего нет в их сердцах. Скажи: \"Кто властен помочь вам чем-нибудь перед Аллахом, если Он захочет навредить вам или захочет принести вам пользу?\" О нет! Аллах ведает о том, что вы совершаете.

   bilisānin   (1)

26:195
Оно ниспослано на ясном арабском языке

   bilisāni   (1)

14:4
Мы отправляли посланников, которые говорили на языке своего народа, чтобы они давали им разъяснения. Аллах вводит в заблуждение, кого пожелает, и ведет прямым путем, кого пожелает. Он - Могущественный, Мудрый.

   bilisānika   (1)

19:97
Мы облегчили его (Коран) на твоем языке для того, чтобы ты обрадовал им богобоязненных людей и предостерег им злостных спорщиков.

44:58
Мы облегчили его (Коран) на твоем языке, чтобы они могли помянуть назидание.

   lisānun   (1)

16:103
Мы знаем, что они говорят: \"Воистину, его обучает человек\". Язык того, на кого они указывают, является иноземным, тогда как это - ясный арабский язык.

   lisāna   (1)

26:84
Оставь обо мне правдивую молву в последующих поколениях!

19:50
Мы одарили их из Нашей милости и оставили о них правдивую молву.

   lisānu   (1)

16:103
Мы знаем, что они говорят: \"Воистину, его обучает человек\". Язык того, на кого они указывают, является иноземным, тогда как это - ясный арабский язык.

   lisāni   (1)

5:78
Неверующие сыны Исраила (Израиля) были прокляты языком Давуда (Давида) и Исы (Иисуса), сына Марьям (Марии). Это произошло потому, что они ослушались и преступали границы дозволенного.

   lisānan   (2)

46:12
До него было Писание Мусы (Моисея), которое было руководством и милостью. А это Писание на арабском языке, подтверждающее предыдущие Писания, ниспослано для того, чтобы предостеречь тех, которые поступают несправедливо, и обрадовать творящих добро.

28:34
Мой брат Харун (Аарон) более красноречив, чем я. Пошли же его со мною помощником, чтобы он подтвердил мою правдивость. Я действительно боюсь, что они сочтут меня лжецом\".

   lisānaka   (1)

75:16
Не шевели своим языком, повторяя его (Коран), чтобы поскорее запомнить.

   lisānī   (1)

20:27
Развяжи узел на моем языке,

26:13
что стеснится моя грудь и не развяжется мой язык. Пошли же за Харуном (Аароном).

   wa-alsinatahum   (1)

60:2
Если они случайно встретятся с вами, то они окажутся вашими врагами, будут вредить вам своими руками и языками и захотят, чтобы вы стали неверующими.

   walisānan   (1)

90:9
языком и двумя устами?

Спасибо:
IslamAwakened
хочет поблагодарить всех, кто сделал эти корневые страницы возможными.
На его формулировку нас вдохновила работа...