←Prev   даль-кяф-кяф  Next→ 

د ك ك
даль-кяф-кяф
Общее значение корня.
в пыль, / ровным; / разрушением / будет разбита / и (будут) они оба разрушены /
   dakkan   (3)

89:21
Но нет! Когда земля превратится в пыль

89:21
Но нет! Когда земля превратится в пыль

7:143
Когда же Муса (Моисей) пришел к назначенному Нами сроку и месту, Господь его заговорил с ним. Он сказал: \"Господи! Покажись мне, чтобы я взглянул на Тебя\". Он сказал: \"Ты не увидишь Меня, но взгляни на гору. Если она удержится на своем месте, то ты увидишь Меня\". Когда же Господь его явил Себя горе, Он превратил ее в прах, и Муса (Моисей) упал без сознания. Придя в себя, он сказал: \"Пречист Ты! Я раскаиваюсь перед Тобой, и я - первый из верующих\".

   dakkāa   (1)

18:98
Он сказал: \"Это - милость от моего Господа! Когда же исполнится обещание моего Господа, Он сровняет ее с землей. Обещание моего Господа является истиной\".

   dakkatan   (1)

69:14
и когда земля и горы будут подняты и превратятся в прах за один раз,

   dukkati   (1)

89:21
Но нет! Когда земля превратится в пыль

   fadukkatā   (1)

69:14
и когда земля и горы будут подняты и превратятся в прах за один раз,

Спасибо:
IslamAwakened
хочет поблагодарить всех, кто сделал эти корневые страницы возможными.
На его формулировку нас вдохновила работа...