←Prev   вав-сад-лям  Next→ 

و ص ل
вав-сад-лям
Общее значение корня.
достигают [касаются] / васыли, / Мы довели / доходит / достигнут они (со злом) / соединяют / соединять /
   taṣilu   (1)

11:70
Увидев, что они не дотрагиваются до еды, он усомнился в них и почувствовал страх перед ними. Посланцы сказали: \"Не бойся! Воистину, мы посланы к народу Лута (Лота)\".

   waṣṣalnā   (1)

28:51
Мы довели до них Слово, чтобы они могли помянуть назидание.

   waṣīlatin   (1)

5:103
Аллах не распоряжался относительно бахиры, саибы, василы и хами. Но неверующие возводят навет на Аллаха, и большая часть их не разумеет.

   yaṣilu   (2)

6:136
Они предназначают Аллаху долю того, что Он вырастил из посевов и скота, и по своему разумению говорят: \"Это - Аллаху, а это - нашим сотоварищам\". То, что предназначено их сотоварищам, не попадает Аллаху, а то, что предназначено Аллаху, попадает их сотоварищам. Скверно то, что они решают!

6:136
Они предназначают Аллаху долю того, что Он вырастил из посевов и скота, и по своему разумению говорят: \"Это - Аллаху, а это - нашим сотоварищам\". То, что предназначено их сотоварищам, не попадает Аллаху, а то, что предназначено Аллаху, попадает их сотоварищам. Скверно то, что они решают!

   yaṣilū   (1)

11:81
Они сказали: \"О Лут (Лот)! Мы - посланцы твоего Господа, и они не причинят тебе зла. Отправляйся в путь вместе со своей семьей среди ночи, и пусть никто из вас не оглядывается. И только твою жену поразит то, что поразит остальных. Их срок выйдет утром. Разве утро не близко?\

   yaṣilūna   (2)

28:35
Он сказал: \"Мы укрепим твою руку посредством твоего брата и одарим вас доказательством (или силой). Они не смогут навредить вам. Благодаря Нашим знамениям вы и те, кто последует за вами, станете победителями\".

4:90
Исключением являются те, которые присоединились к народу, с которым у вас есть договор, или которые пришли к вам с грудью, стесненной от нежелания сражаться против вас или против своего народа. Если бы Аллах пожелал, то позволил бы им одержать верх над вами, и тогда они непременно сразились бы с вами. Если же они отступили от вас, не стали сражаться с вами и предложили вам мир, то Аллах не открывает вам пути против них.

13:21
которые поддерживают то, что Аллах велел поддерживать, страшатся своего Господа и боятся ужасного расчета,

   yūṣala   (1)

2:27
которые нарушают завет с Аллахом после того, как они заключили его, разрывают то, что Аллах велел поддерживать, и распространяют нечестие на земле. Именно они окажутся в убытке.

13:21
которые поддерживают то, что Аллах велел поддерживать, страшатся своего Господа и боятся ужасного расчета,

13:25
А тем, которые нарушают завет с Аллахом после того, как они заключили его, разрывают то, что Аллах велел поддерживать, и распространяют нечестие на земле, уготованы проклятие и Скверная обитель.

Спасибо:
IslamAwakened
хочет поблагодарить всех, кто сделал эти корневые страницы возможными.
На его формулировку нас вдохновила работа...