←Prev   алиф-Tха-ра  Next→ 

ا ث ر
алиф-Tха-ра
Общее значение корня.
следы / своим (двоих) следам / их следам / предпочёл тебя / след / следов / моим следам, / вы предпочитаете / не дадим мы тебе предпочтения / и следами / и их следы / и предпочитал / И они отдают предпочтение / пересказанное! /
   āthāri   (1)

30:50
Посмотри на следы милости Аллаха, на то, как Он оживляет землю после ее смерти. Воистину, Он способен оживить мертвых и способен на всякую вещь.

   āthārihim   (1)

18:6
Ты можешь погубить себя от скорби по их следам (скорбя о том, что они отворачиваются от истины), если они не уверуют в это повествование?

37:70
и сами поспешили по их стопам.

43:22
О нет! Они сказали: \"Воистину, мы нашли своих отцов на этом пути, и мы верно следуем по их стопам\".

43:23
Таким же образом, какого бы предостерегающего увещевателя Мы ни отправляли до тебя в какое-либо селение, его изнеженные роскошью жители обязательно говорили: \"Воистину, мы нашли своих отцов на этом пути, и мы верно следуем по их стопам\".

5:46
Вслед за ними Мы отправили Ису (Иисуса), сына Марьям (Марии), с подтверждением истинности того, что было прежде ниспослано в Таурате (Торе). Мы даровали ему Инджил (Евангелие), в котором было верное руководство и свет, которое подтверждало то, что было прежде ниспослано в Таурате (Торе). Оно было верным руководством и назиданием для богобоязненных.

57:27
Потом Мы отправили по их следам Наших посланников, и отправили Ису (Иисуса), сына Марьям (Марии), и даровали ему Инджил (Евангелие). В сердца тех, которые последовали за ним, Мы вселили сострадание и милосердие, а монашество они выдумали сами. Мы не предписывали им этого, но они поступили таким образом, дабы снискать довольство Аллаха (или Мы предписали им только стремиться к довольству Аллаха). Но они не соблюли его должным образом. Тем из них, которые уверовали, Мы даровали их награду, но многие из них являются нечестивцами.

   āthārihimā   (1)

18:64
Он сказал: \"Это - то, чего мы желали!\" Они вдвоем вернулись назад по своим следам.

   ātharaka   (1)

12:91
Они сказали: \"Клянемся Аллахом! Аллах предпочел тебя нам. Мы же были грешниками\".

   athāratin   (1)

46:4
Скажи: \"Видели ли вы тех, к кому взываете помимо Аллаха? Покажите мне, какую часть земли они сотворили? Или же они являются совладельцами небес? Принесите мне Писание, предшествовавшее этому, или хоть какой след знания, если вы говорите правду\".

   athari   (2)

48:29
Мухаммад - Посланник Аллаха. Те, которые вместе с ним, суровы к неверующим и милостивы между собой. Ты видишь, как они кланяются и падают ниц, стремясь к милости от Аллаха и довольству. Их признаком являются следы от земных поклонов на их лицах. Так они представлены в Таурате (Торе). В Инджиле (Евангелии) же они представлены посевом, на котором вырос росток. Он укрепил его, и тот стал толстым и выпрямился на своем стебле, восхищая сеятелей. Аллах привел эту притчу для того, чтобы привести ими в ярость неверующих. Аллах обещал тем из них, которые уверовали и совершали праведные деяния, прощение и великую награду.

20:96
Он сказал: \"Я видел то, чего не видели они. Я взял пригоршню со следов посланца (коня Джибриля) и бросил ее. Моя душа соблазнила меня на это\".

   atharī   (1)

20:84
Он сказал: \"Они находятся неподалеку и следуют по моим стопам, я же поторопился к Тебе, Господи, чтобы Ты остался доволен\".

   tu'thirūna   (1)

87:16
Но нет! Вы отдаете предпочтение мирской жизни,

   nu'thiraka   (1)

20:72
Они сказали: \"Мы не отдадим тебе предпочтения перед ясными знамениями, которые явились нам, и перед нашим Творцом. Выноси же свой приговор! Воистину, ты выносишь приговор только в мирской жизни.

   waāthāran   (2)

40:21
Разве они не странствовали по земле и не видели, каким был конец их предшественников? А ведь они превосходили их силой и оставили больше следов на земле, но Аллах схватил их за их грехи, и никто не защитил их от Аллаха.

40:82
Разве они не странствовали по земле и не видели, каким был конец их предшественников? Они превосходили их числом и силой и оставили больше следов на земле, но не спасло их то, что они приобретали.

   waāthārahum   (1)

36:12
Воистину, Мы оживляем мертвых и записываем то, что они совершили, и то, что они оставили после себя. Всякую вещь Мы подсчитали в ясном руководстве (Хранимой скрижали).

   waāthara   (1)

79:38
и отдал предпочтение мирской жизни,

   wayu'thirūna   (1)

59:9
А те, которые жили в доме (Медине) и обрели веру до них, любят переселившихся к ним и не ощущают никакой нужды к тому, что даровано им. Они отдают им предпочтение перед собой, даже если они сами нуждаются. А уберегшиеся от собственной алчности являются преуспевшими.

   yu'tharu   (1)

74:24
и сказал: \"Это - не что иное, как пересказанное колдовство.

Спасибо:
IslamAwakened
хочет поблагодарить всех, кто сделал эти корневые страницы возможными.
На его формулировку нас вдохновила работа...