←Prev   Taa-Ra-Fa  Next→ 

ط ر ف
Taa-Ra-Fa
Allgemeine Wurzel Bedeutung
des Blickes / seinen Enden? / einen Teil / (in den) beiden Enden / Blicken. / dein Blick." / ihr Blick / an (den) Enden /
   aṭrāfihā   (1)

21:44
Nein! Vielmehr wir haben Nießbrauch gewährt diesen und ihren Vätern, bis lang wurde für sie das Leben. So nicht sehen sie, dass wir kommen (über) das Land und es vermindern an seinen Enden. Werden sie die Sieger (sein)?

13:41
Und tun nicht sie sehen, dass wir kommen (über) das Land und wir es kürzen von seinen Enden? Und Allah richtet, nicht (gibt es) einen Rückgängigmachenden für sein Urteil. Und er (ist) schnell (im) Abrechnen.

   l-ṭarfi   (1)

37:48
Und bei ihnen (sind) Zurückhaltende, des Blickes schönäugig

55:56
In ihnen (sind) Zurückhaltende des Blickes nicht hat sie defloriert Mensch vor ihnen und nicht Ginn.

38:52
Und bei ihnen (sind) Zurückhaltende des Blickes, gleichaltrig.

   ṭarfin   (1)

42:45
Und du siehst sie vorgeführt zu ihm demütig vor Unterwürfigkeit sie schauen mit Blicken. verborgenen Und sagen diejenigen, die glauben: "Wahrlich, die Verlierer (sind) diejenigen, die verlieren sich selbst und ihre Angehörigen (an dem) Tag der Auferstehung." Sicherlich, wahrlich die Ungerechten (sind) in der Strafe. beständigen

   ṭarafan   (1)

3:127
Damit er abtrennte einen Teil von denjenigen, die unglauben begingen oder sie niederwar, so (dass) sie umkehrten (als) Enttäuschte.

   ṭarfuka   (1)

27:40
Sagte derjenige, der mit ihm (war) Wissen von der Schrift: "Ich bringe dir ihn, vor dass zurückkehrt zu dir dein Blick." Dann als er ihn sah unbeweglich bei sich, sagte er: "Dies (ist) von (der) Huld meines Herrn, damit er mich prüft ob ich dankbar bin oder undankbar bin. Und wer danbar ist, dann nur ist er dankbar für seine Seele. Und wer undankbar ist, dann wahrlich, mein Herr (ist) unbedürftig, großzügig."

   ṭarfuhum   (1)

14:43
Hastend hineilend, hochhebend ihre Köpfe, nicht kehrt zurück zu ihnen ihr Blick und ihre Herzen (sind) leer.

   ṭarafayi   (1)

11:114
Und verrichte das Gebet (in den) beiden Enden des Tagen und den Tage näher gelegenen Teil von der Nacht. Wahrlich, die guten Taten lassen vergehen die bösen Taten. Dies (ist) eine Ermahnung für die Gedenkenden.

   wa-aṭrāfa   (1)

20:130
So ertrage standhaft über was sie sagen und lobpreise (mit dem) Preis deines Herrn vor (dem) Aufgang der Sonne und vor ihrem Untergang und von (den) Stunden der Nacht und preise an (den) Enden des Tages, auf dass du zufrieden bist.

Danksagungen
IslamAwakened
möchte allen danken, die diese Root Pages möglich gemacht haben.
Bei ihrer Formulierung haben wir uns an der Arbeit von...