←Prev   Ra-Ghain-Ba  Next→ 

ر غ ب
Ra-Ghain-Ba
Allgemeine Wurzel Bedeutung
"(Bist ein) Abwendender / Trachtende / in Begehren / richte dein Begehren aus / und ihr begehrt, / ist abgeneigt / vorziehen /
   arāghibun   (1)

19:46
Er sagte: "(Bist ein) Abwendender du von meinen Göttern O Ibrahim? Wahrlich, falls nicht du aufhörst, werde ich dich ganz gewiss steinigen, so meide mich eine Zeitlang."

   rāghibūna   (2)

9:59
Und wenn dass sie zufrieden wären, was gab ihnen Allah und sein Gesandter und sagten: "Unsere Genüge (ist) Allah, uns wird gewähren Allah von seiner Huld und sein Gesandter. Wahrlich, wir zu Allah (sind) Begehrende."

68:32
Es kann sein unser Herr dass wird uns zum Tausch geben einen besseren (Garten) als ihn Gewiss, wir (sind) nach unserem Herrn Trachtende

   raghaban   (1)

21:90
Da erhörten wir ihn und schenkten ihm Yahya und besserten ihm seine Gattin. Wahrlich, sie waren am beeilen in guten Dingen und sie uns riefen an in Begehren und Ehrfurcht und sie waren vor uns Demütig.

   fa-ir'ghab   (1)

94:8
und nach deinem Herrn richte dein Begehren aus

   watarghabūna   (1)

4:127
Und sie fragen dich um Belehrung über die Frauen. Sag: "Allah belehrt euch über sie und (euch lehrt) was verlesen wird zu euch in dem Buch über die Waisen der Frauen, welche nicht ihr ihnen gebt, was vorgeschrieben wurde für sie und ihr begehrt, dass ihr sie heiratet und (euch wird gelehrt über) die schwachen von den Kindern und dass ihr steht für die Waisen in der Vermeidung der Ungerechtigkeit. Und was ihr macht an gutem, dann wahrlich, Allah ist darüber Allwissend.

   yarghabu   (1)

2:130
Und wer ist abgeneigt von (dem) Glaubensbekenntnis Ibrahims, außer wer zum Törichten macht sich selbst? Und ganz gewiss wir wählten ihn aus in der Welt, und wahrlich, er in dem Jenseits gewiss (wird sein) mit den Rechtschaffenen.

   yarghabū   (1)

9:120
Nicht steht es zu für (die) Bewohner al-Madinahs und wer (ist) in ihrer Umgebung von den Wüstenarabern, dass sie zurückbleiben hinter (dem) Gesandten Allahs und nicht vorziehen sich selbst zu seiner Seele. Dies (ist,) weil sie nicht trifft Durst und nicht Mühsal und nicht Hunger auf (dem) Wege Allahs und nicht unternehmen einen Schritt, (welcher) läßt ergrimmen die Ungläubigen und nicht zufügen zum Feind Schlimmes, außer es würde aufgeschrieben für sie dafür (als) eine Tat. rechtschaffene Wahrlich, Allah nicht läßt verlorengehen (den) Lohn der Gutes-tuenden.

Danksagungen
IslamAwakened
möchte allen danken, die diese Root Pages möglich gemacht haben.
Bei ihrer Formulierung haben wir uns an der Arbeit von...