←Prev   Nun-Qaf-Mim  Next→ 

ن ق م
Nun-Qaf-Mim
Allgemeine Wurzel Bedeutung
übten wir Vergeltung / Vergeltungsgewalt. / grollst du / grollt ihr an / So übten wir Vergeltung / so wird Vergeltung nehmen / werden Vergeltung üben. / sie grollten /
   intiqāmin   (2)

3:4
von bevor (als) Rechtleitung für die Menschen und er sandte herab die Unterscheidung. Wahrlich, diejenigen, die unglauben begehen in (die) Zeichen Allahs, für sie (gibt es) eine Strafe. heftige Und Allah (ist) Allmächtig, Besitzer von Vergeltungsgewalt.

5:95
O diejenigen, die glauben! Nicht tötet das Jagdwild, während ihr (seid) in der Pilgerweihe. Und wer es tötet von euch vorsätzlich, dann (gibt es) eine Strafe, wie was er tötete von dem Vieh, richten sollen darüber zwei gerechte von euch, (als) ein Opfertier (welches) erreicht die Ka'ba. Oder (als) eine Sühne (die) Speisung von Bedürftigen oder das gleiche (von) diesem (als) Fasten, damit er kostet die Folgen seines Verhaltens. Verzieh Allah, was geschehen ist. Und wer rückfällig wird, so wird Vergeltung nehmen Allah von ihm. Und Allah (ist) Allmächtig, voller Vergeltungsgewalt.

14:47
So nicht meine, Allah (ist ein) Brechender seines Versprechens gegenüber seinen Gesandten. Wahrlich, Allah (ist) Allmächtig, voller Vergeltungsgewalt.

39:37
Und wen rechtleitet Allah, so nicht (gibt es) für ihn an Irreführer. Ist nicht Allah Allmächtig, mit Vergeltungsgewalt?

   intaqamnā   (1)

43:55
Als sie uns Kummer bereiteten, übten wir Vergeltung an ihnen und wir ließen sie ertrinken allesamt.

   tanqimu   (1)

7:126
Und nicht grollst du uns, außer dass wir glauben an (die) Zeichen unseres Herrn, als sie zu uns kamen. Unser Herr! überschütte auf uns Standhaftigkeit und berufe uns ab (als) Sich-untergebene."

   tanqimūna   (1)

5:59
Sag: "O Leute der Schrift! Du grollt ihr an uns, nur außer dass wir glauben an Allah und was herabgesandt wurde auf uns und was herabgesandt wurde von vorher und dass die meisten von euch Frevler (sind)?"

   fa-intaqamnā   (2)

30:47
Und ganz gewiss haben wir gesandt von vor dir Gesandte zu ihren Völkern, so kamen sie zu ihnen mit klaren Beweisen, da übten wir Vergeltung an diejenigen, die Übeltaten begingen. Und es ist eine Pflicht auf uns (zu der) Hilfe der Gläubigen.

43:25
Da übten wir Vergeltung an ihnen. So schau, wie war (das) Ende der Leugner.

7:136
So übten wir Vergeltung an ihnen und ließen sie ertrinken in dem Gewässer, weil sie der Lüge bezichtigten unsere Zeichen und sie waren zu ihnen Unachtsame.

15:79
So übten wir Vergeltung an ihnen und wahrlich, beide (waren) sicherlich an einem Weg. deutlichen

   fayantaqimu   (1)

5:95
O diejenigen, die glauben! Nicht tötet das Jagdwild, während ihr (seid) in der Pilgerweihe. Und wer es tötet von euch vorsätzlich, dann (gibt es) eine Strafe, wie was er tötete von dem Vieh, richten sollen darüber zwei gerechte von euch, (als) ein Opfertier (welches) erreicht die Ka'ba. Oder (als) eine Sühne (die) Speisung von Bedürftigen oder das gleiche (von) diesem (als) Fasten, damit er kostet die Folgen seines Verhaltens. Verzieh Allah, was geschehen ist. Und wer rückfällig wird, so wird Vergeltung nehmen Allah von ihm. Und Allah (ist) Allmächtig, voller Vergeltungsgewalt.

   muntaqimūna   (1)

43:41
Und entweder nehmen wir fort dich, dann wahrlich wir an ihnen (sind) Vergeltung-übende,

44:16
(An dem) Tag wir zupacken (mit) dem Packen, größten wahrlich, wir (sind) Vergeltung-übende.

32:22
Und wer (ist) ungerechter als jemand, der ermahnt wird mit den Zeichen seines Herrn, und hierauf sich abwendet von ihnen? Wahrlich, wir an den Übeltätern werden Vergeltung üben.

   naqamū   (2)

9:74
Sie schwören bei Allah (dass) nicht sie sagten, während sicherlich sie sagten (das) Wort des Unglaubens und sie begangen unglauben, nach ihrem Islam und sie hatten vor, was nicht sie erreichen konnten. Und nicht grollten sie, außer dass sie reich gemacht hat Allah und sein Gesandter von seiner Huld. So falls sie reumütig zurückkehren ist es besser für sie und falls sie sich abkehren, wird sie strafen Allah eine Strafe schmerzhafte in der Welt und dem Jenseits und nicht (gibt es) für sie auf der Erde von einem Schutzherren und nicht einen Helfer.

85:8
Und nicht sie grollten ihnen außer (wegen dem) dass sie glauben an Allah den Allmächtigen den Lobenswürdigen

Danksagungen
IslamAwakened
möchte allen danken, die diese Root Pages möglich gemacht haben.
Bei ihrer Formulierung haben wir uns an der Arbeit von...