←Prev   Mim-Kaf-Tha  Next→ 

م ك ث
Mim-Kaf-Tha
Allgemeine Wurzel Bedeutung
"Bleibt hier. / Aber er blieb aus / so nützt (was) / (seid) Bleibende." / Verbleibend / Abständen. /
   um'kuthū   (1)

28:29
Als erfüllt hatte Musa die Frist und fortzog mit seinen Angehörigen, nahm er war auf (der) Seite des Berges ein Feuer. Er sagte zu seiner Familie: "Bleibt hier, wahrlich, ich habe wahrgenommen ein Feuer. Vielleicht ich kann euch bringen davon eine Nachricht oder ein brennendes Holz aus dem Feuer, auf dass ihr euch erwärmen könnt."

20:10
Als er sah ein Feuer, so sagte er zu seinen Angehörigen: "Bleibt hier. Wahrlich, ich habe wahrgenommen ein Feuer, vielleicht kann ich euch bringen davon ein brennendes Stück Holz oder ich finde am Feuer eine Wegweisung."

   famakatha   (1)

27:22
Aber er blieb aus nicht lange, so sagte er: "Ich habe erfasst, was nicht du erfasst hast darüber und ich bringe dir von Saba Kunde. sichere

   fayamkuthu   (1)

13:17
Er lässt herabkommen von dem Himmel Wasser, dann fließen Täler entsprechend ihrem Maß und trägt die Flut Schaum. aufschwellenden Und aus dem sie anzünden darüber in dem Feuer, (im dem) Trachten des Schmuckes oder Gerätes, ein Schaum. ähnlicher So prägt Allah das Wahre und das Falsche. Dann hinsichtlich des Schaumes, so vergeht er nutzlos und hinsichtlich, was nützt den Menschen, so nützt (was) (ist) in der Erde. So prägt Allah die Gleichnisse.

   mākithūna   (1)

43:77
Und sie rufen: "O Malik, soll ein Ende setzen uns dein Herr." Er sagt: "Wahrlich, ihr (seid) Bleibende."

   mākithīna   (1)

18:3
Verbleibend darin für immer.

   muk'thin   (1)

17:106
Und einen Qur'an haben wir unterteilt, damit du ihn vorträgst zu den Menschen in Abständen. Und wir haben ihn offenbart nach und nach.

Danksagungen
IslamAwakened
möchte allen danken, die diese Root Pages möglich gemacht haben.
Bei ihrer Formulierung haben wir uns an der Arbeit von...