←Prev   Dad-Haa-Kaf  Next→ 

Le mot à mot français sur IslamAwakened est un tout nouvel effort, nous ferons des mises à jour au fur et à mesure que des erreurs seront signalées par vous, nos lecteurs.
Ce travail est rendu possible grâce à vos retours.
ض ح ك
Dad-Haa-Kaf
Signification générale de la racine
s'émerveiller, avoir ses règles, se réjouir, inspirer de la crainte, ridiculiser, se moquer, rire, devenir clair.
   aḍḥaka   (1)

53:43
et que c'est Lui qui a fait rire et qui a fait pleurer,

   taḍḥakūna   (1)

23:110
mais vous les avez pris en raillerie jusqu'

   ḍāḥikan   (1)

27:19
Il sourit, amus

   ḍāḥikatun   (1)

80:39
riants et r

   faḍaḥikat   (1)

11:71
Sa femme

   falyaḍḥakū   (1)

9:82
Qu'ils rient un peu et qu'ils pleurent beaucoup en r

   wataḍḥakūna   (1)

53:60
Et vous [en]: riez et n'[en] pleurez point ?

   yaḍḥakūna   (3)

83:34
Aujourd'hui, donc, ce sont ceux qui ont cru qui rient des infid

43:47
Puis lorsqu'il vint

83:29
Les criminels riaient de ceux qui croyaient,

Remerciements
IslamAwakened
Je tiens à remercier tous ceux qui ont rendu ces pages racine possibles.
Pour le formuler, nous nous sommes inspirés des travaux de...